Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

is pronounced
hune | ふね
means
ship, boat, watercraft, shipping, vessel, steamship
Examples:
彼らは乗船した。
karera wa jōsen shi ta.
They went on board the ship.
嵐のためその船は沈んだ。
arashi no tame sono fune wa shizun da.
The storm sank the boat.
遊覧船が出てるらしいよ。
yūran sen ga de teru rashī yo.
It looks like there's a pleasure boat.
彼らは今船に乗っている。
karera wa imafune ni notte iru.
They are now aboard the ship.
霧の中から突然船が現れた。
kiri no naka kara totsuzen fune ga araware ta.
A boat suddenly appeared out of the mist.
彼らは船を岸に引き上げた。
karera wa fune o kishi ni hikiage ta.
They drew their boat on the beach. | They pulled their boat up onto the beach. | They dragged their boat onto the beach.
彼らは船に危険を警告した。
karera wa fune ni kiken o keikoku shi ta.
They warned the ship of the danger. | They warned the ship about the danger.
彼らは沈没する船を見捨てた。
karera wa chinbotsu suru fune o misute ta.
They abandoned the sinking ship.
父は私に船の模型を作ってくれた。
chichi wa watashi ni fune no mokei o tsukutte kure ta.
Father made me a model of a ship.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
kanojo wa fune de taiheiyō ōdan ni seikō shi ta.
She came off sailing across the Pacific. | She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼らは設計図どおりに船を作った。
karera wa sekkei zu dōri ni fune o tsukutta.
They built the ship in accordance with the plans.
彼らは石油を船に積み込んでいる。
karera wa sekiyu o fune ni tsumikon de iru.
They are loading oil into the ship.
嵐のために、船は出航できなかった。
arashi no tame ni, fune wa jukkō deki nakatta.
Owing to the storm, the ship could not leave port. | Because of the storm, the ship couldn't leave port.
彼らは通りかかった船に救助された。
karera wa tōri kakatta fune ni kyūjo sa re ta.
They were rescued by a passing ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
karera wa shizumi yuku fune o misute te nige ta.
They abandoned the sinking ship.
見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
miwatasu to, sudeni fune wa kanari oki no hō ni i ta.
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
marude, shizumu fune kara nigeru nezumi mitai ne.
It's just like rats leaving a sinking ship. | They look just like rats leaving a sinking ship. | They're just like rats leaving a sinking ship.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
mokei sen o kumitateru noni watashi wa ichi shūkan ijō kakatta.
It took me more than a week to put the model ship together.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
kōshite takeda no himei de tōrisugari no fune ni kizui te morae, kotonaki o e mashi ta.
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
Examples sourced from tatoeba.org