Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

締める

is pronounced
shimeru | しめる
means
to tie {e.g. a tie}, to fasten
Examples:
口と財布は締めるが得。
kuchi to saifu wa shimeru ga toku.
Keep your purse and your mouth closed.
彼女は靴のひもを締めた。
kanojo wa kutsu no himo o shime ta.
She laced her shoes.
彼女は腰にベルトを締めた。
kanojo wa koshi ni beruto o shime ta.
She girded her waist with a belt.
座席のベルトをお締めください。
zaseki no beruto o o shime kudasai.
Fasten your seat belt.
運転手はベルトを締めるべきだ。
unten ju wa beruto o shimeru beki da.
Drivers should wear seat belts.
彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。
kanojo wa toguchi to mado o sashi jō de shime ta.
She bolted the doors and windows.
財布の紐を締めなくてはいけない。
saifu no himo o shime naku te wa ike nai.
We have to be careful with expenses.
運転中はシートベルトを締めなさい。
unten chū wa chītoberuto o shime nasai.
Fasten your seat belts while you are driving. | Fasten your seat belt while driving.
彼女は財布のひもをしっかり締めていた。
kanojo wa saifu no himo o shikkari shime te i ta.
She kept a tight rein on the purse strings.
腐らないようにしっかりと蓋を締めなさい。
kusara nai yō ni shikkari to futa o shime nasai.
Tighten the lid so that it doesn't go bad.
運転するときはシートベルトを締めなさい。
unten suru toki wa chītoberuto o shime nasai.
Fasten your seat belt when you drive.
商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
shōbai gara itsumo nekutai o shime nakere ba nara nai.
I always have to wear a tie because of my job.
基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
kichi no naka demo soto de mo, chītoberuto o shime nasai.
On base and off, buckle your seat-belts.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
ririku no sai wa, chītoberuto o shime naku te wa nara nai.
You must fasten your seat belts during take-off.
彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。
kare wa natsu no atsui jiki ni nekutai o shimeru no o iyagaru.
He hates wearing a tie during the summer heat.
彼はスーツにネクタイを締めてとてもかっこよく見えた。
kare wa sūtsu ni nekutai o shime te totemo kakkoyoku mie ta.
He looked quite handsome in his suit and tie.
北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
kita amerika de wa chītoberuto o shime nai no wa hōritsu ni hansuru.
In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
kuruma ya hikōki de wa itsumo anzen beruto o shimeru koto ga hōritsu de kime rare te i masu.
It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
hikōki ga rankiryū ni chikazui te i ta tame sōjū shi wa jōkyaku ni chītoberuto o shimeru yō yobikake ta.
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
Examples sourced from tatoeba.org