| The Japanese word | |
結婚 |
|
| is pronounced | |
| kekkon | けっこん | |
| means | |
| marriage | |
|
|
|
| Examples: | |
|
結婚が聞いてあきれる!
kekkon ga kī te akireru! You call that a marriage? |
|
|
父は私たちの結婚に反対した。
chichi wa watashi tachi no kekkon ni hantai shi ta. My father objected to our marriage. |
|
|
彼女は結婚前スミス姓だった。
kanojo wa kekkon zen sumisu sei datta. She was a Smith before her marriage. | She was a Smith before she got married. |
|
|
彼女は国際結婚をするつもりです。
kanojo wa kokusai kekkon o suru tsumori desu. She is going to have an international marriage. |
|
|
父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
chichioya wa shibushibu musume no kekkon ni dōi shi ta. Her father reluctantly consented to her marriage. |
|
|
彼女は結婚後でも両親に頼っている。
kanojo wa kekkon go demo ryōshin ni tayotte iru. She is dependent on her parents even after her marriage. |
|
|
母は決して私の結婚を認めないだろう。
haha wa kesshite watashi no kekkon o mitome nai daro u. Mother will never approve of my marriage. |
|
|
父は決して私の結婚を認めないだろう。
chichi wa kesshite watashi no kekkon o mitome nai daro u. Father will never approve of my marriage. |
|
|
彼女は結婚前はブラウン家の人であった。
kanojo wa kekkon mae wa buraun ka no hito de atta. She was a Brown before her marriage. | She was a Brown before she got married. |
|
|
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
kanojo no jōken ga kekkon aite o erabu sai no yūsen jikō da. Her conditions for choosing a marriage partner took priority. |
|
|
彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
kanojo wa kekkon no tame ni shigoto o akirameru koto wa shi nai. She refuses to abandon her career for marriage. |
|
|
万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
manichi, kimi ga kekkon shi ta to kike ba, kare wa totemo odoroku daro u. If he could hear of your marriage, he will be very surprised. |
|
|
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
kayoi tsuma to wa namae no tōri, tsuma ga otto no moto ni kayō kekkon keitai no koto de aru. A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. |
|
|
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
ira nu tsugeguchi o shi te karera no kekkon seikatsu ni namikaze o tateru koto wa nai. There's no need to tell on him and mess up their marriage. |
|
|
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
kī ta tokoro ni yoru to karera no kekkon wa hatan o kitashi te iru rashī yo. From what I've heard, their marriage is on the rocks. |
|
|
万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
manichi kare ga kimi no kekkon no koto o kiko u mono nara, kare wa monosugoku okoru daro u. Should he hear of your marriage, he will be furious. |
|
|
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
ōku no josei ga yori takai kyōyō to kyaria o tsuikyū shi, sore yueni kekkon to jussan o saki nobashi ni shi te iru. Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. |
|
|
父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
chichi wa hontōwa watashi tachi no kekkon ni sansei de wa nai no desu. toyū no wa, jon wa mada shoku ga nai kara desu. My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. |
|
|
結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
kekkon seikatsu ga umaku itte i nai hō wa kekkonshiki no toki ni ogosoka ni kami no mae ni chikatta, fūfu no seiyaku o omoidashi te mi masho u. And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

