| The Japanese word | |
範囲 |
|
| is pronounced | |
| hani | はんい | |
| means | |
| extent, scope, sphere, range | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼の読書は広範囲にわたる。
kare no dokusho wa kōhani ni wataru. His reading is of a wide range. |
|
|
彼は勢力範囲を広げようとした。
kare wa seiryoku hani o hirogeyo u to shi ta. He tried to enlarge his sphere of influence. |
|
|
今回の模試も志望校合格範囲内か。
konkai no moshi mo shibōkō gōkaku hani nai ka. Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school? |
|
|
それらの範囲や形は不明確である。
sorera no hani ya katachi wa fu meikaku de aru. Their scope and shape is unclear. |
|
|
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
kanojo wa semai hani de shika mono ga mie nai. Her viewpoint is limited. | She can only view things in a narrow scope. |
|
|
これは私の想像の範囲を超えている。
kore wa watashi no sōzō no hani o koe te iru. This is beyond the scope of my imagination. |
|
|
この課題は我々の研究範囲ではない。
kono kadai wa wareware no kenkyū hani de wa nai. This subject is not within the scope of our study. |
|
|
この問題は我々の調査の範囲外である。
kono mondai wa wareware no chōsa no hani gai de aru. This subject is outside the scope of our inquiry. |
|
|
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
sore irai wareware no seiryoku hani wa kakudai shi te ki ta. Our sphere of influence has expanded so much since then. |
|
|
その問題は私の理解の範囲を越えている。
sono mondai wa watashi no rikai no hani o koe te iru. The problem is beyond the scope of my understanding. |
|
|
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
shinka ron wa watashi no sōzō dekiru hani o koe te iru. The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. | The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. |
|
|
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
kyō de wa kuruma no nedan wa hiroi hani ni watatte iru. Cars are now available in a wide range of prices. |
|
|
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
watashi tachi wa hiroi hani ni wataru wadai nitsuite hanashiatta. We discussed a wide range of topics. |
|
|
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
watashi wa sono denwa no todoku hani yori tōku ni hikkosu wake de wa nai. I'm not moving out of range of that telephone. |
|
|
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
inputto riron nitsuite kuwashiku giron suru koto wa kono ronbun no hani o koe te iru. It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. |
|
|
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
emetto no kenchiku sutairu o keisei shi te iru subete no yōso o kijutsu suru koto wa, kono kenkyū no hani o koe te iru. It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. |
|
|
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
urite shijō to wa sōtai teki ni mono ga sukunaku kaite wa sentaku hani ga kagira re, katsu kakaku ga takai shijō toyū koto de aru. A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. |
|
|
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
kaite shijō to wa, mono ga hōfu de, kaite wa hiroi sentaku hani o mochi, katsu kakaku ga hikui shijō toyū koto de aru. A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. |
|
|
企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
kigyū wa, kyōgō tasha o gyūkai nai no semai hani de torae te, hontō no raibaru o meikaku ni rikai shi te nai bāi ga kazuōku ari masu. Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

