| The Japanese word | |
笑顔 |
|
| is pronounced | |
| egao | えがお | |
| means | |
| smiling face | |
|
|
|
| Examples: | |
|
笑顔を続けて。
egao o tsuzuke te. Keep on smiling. |
|
|
笑顔を続けて。
egao o tsuzuke te. Keep smiling. |
|
|
いつも笑顔でね。
itsumo egao de ne. Keep on smiling. |
|
|
笑顔を絶やさないで。
egao o tayasa nai de. Keep smiling. |
|
|
トムはいつも笑顔だね。
tomu wa itsumo egao da ne. Tom is always smiling. |
|
|
いつも笑顔をありがとう。
itsumo egao o arigatō. Thank you for your always smiling face. | For your always smiling face, thank you. |
|
|
それ笑顔で言うことじゃないよ。
sore egao de iu koto ja nai yo. Don't talk with that smiling face. |
|
|
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
kare wa egao no kage ni jāku na kokoro o kakushi te iru. He cloaks his wickedness under a smiling face. |
|
|
彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。
kanojo no aikurushī egao o miru to hotto suru. Seeing her lovely face relaxes me. |
|
|
「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。
' konnichiwa. ' to, tomu wa egao de itta. "Hello," said Tom, smiling. |
|
|
トムが笑顔になっていたことに気がついた。
tomu ga egao ni natte i ta koto ni kigatsui ta. I noticed Tom was smiling. |
|
|
トムが笑顔になっていたことに気がついた。
tomu ga egao ni natte i ta koto ni kigatsui ta. I noticed that Tom was smiling. |
|
|
何があっても、笑顔だけは絶やさないように。
nani ga atte mo, egao dake wa tayasa nai yō ni. Whatever happens, just keep smiling. |
|
|
明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
akarui egao de 2 nin wa hikarikagayaku mirai o ayumi hajime tan da. Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. |
|
|
子どもの笑顔を見てると、こっちまでつられて笑顔になってしまう。
kodomo no egao o mi teru to, kocchi made tsurare te egao ni natte shimau. If I see a child smile, it catches on, and then I'm smiling too. |
|
|
「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」.
' okotte nai. hora mi te, kono nikoyaka na egao ' ' sore wa tsukuriwarai tteyūn desu yo ' "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!". |
|
|
「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
### - ' chigau chigau bokura wa motome teru egao wa anna ja nai ' sore wa ' 嗤 i ' moshikuwa ' chōshō '. "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. |
|
|
「久しぶりにトムの笑顔見た。最近ずっと暗い顔してたから心配してたんだよ」「そうなの? ごめんね、心配かけて」.
' hisashiburi ni tomu no egao mi ta. saikin zutto kurai kao shi te ta kara shinpai shi te tan da yo ' ' sō na no? gomen ne, shinpai kake te ' "It's been a while since I last saw your face, Tom. Recently you've been looking gloomy all the time, so I was worried about you." "Really? Sorry for making you worry.". |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

