| The Japanese word | |
立派 |
|
| is pronounced | |
| rippa | りっぱ | |
| means | |
| splendid, fine, good, creditable | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼は立派に出世した。
kare wa rippa ni jusse shi ta. He succeeded in life fine. |
|
|
彼は立派な紳士です。
kare wa rippa na shinshi desu. He is a fine gentleman. |
|
|
彼は立派な古典学者です。
kare wa rippa na koten gakusha desu. He is a fine classical scholar. |
|
|
彼は立派な教育を受けた。
kare wa rippa na kyōiku o uke ta. He received a good education. |
|
|
彼女は立派な教育を受けた。
kanojo wa rippa na kyōiku o uke ta. She has received a good education. |
|
|
立派な羽が立派な鳥をつくる。
rippa na hane ga rippa na tori o tsukuru. Fine feathers make fine birds. |
|
|
彼女は立派な服装をしていた。
kanojo wa rippa na fukusō o shi te i ta. She was nicely dressed. | She was well-dressed. | She was wearing a splendid outfit. |
|
|
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
rippa na shigoto o shi ta to kare o home ta. We commended him for his good work. |
|
|
彼女は少年を立派な人間にした。
kanojo wa shōnen o rippa na ningen ni shi ta. She made a man of a boy. | She made the boy into a fine man. | She raised the boy to be a fine person. |
|
|
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
kare wa rippa na kyōiku o uke ta toyū tsuyomi ga aru. He has the advantage of a good education. |
|
|
彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
karera wa nanmin o tasukeru toyū rippa na kōi o shi ta. They did a good deed in helping refugees. |
|
|
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
rippa na mokuteki ga are ba, tsurai shigoto mo tanoshimi ni naru. A good purpose makes hard work a pleasure. |
|
|
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
kare wa rippa na gakusha de atte sarani yoi no wa oshieru no mo umai. He is a good scholar, and what is better, a good teacher. |
|
|
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
kare wa rippa na gakusha de ari, sarani yoi koto ni wa yoi kyōshi de aru. He is a good scholar, and what is better, a good teacher. |
|
|
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
shōryaku wa rippa na hyōgen gihō no hitotsu de ari, ōku no bunpō sho de mo shōkai sa re te i masu. Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. |
|
|
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
jōshi ga ikura rippa na koto o itte mo, buka wa, miru tokoro wa chanto mi te iru. However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. |
|
|
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
daijōbu, kimi nara dekiru! jibun o shinji te! kimi wa mō sudeni rippa na suimā na no yo! It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! |
|
|
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
kanojo wa kaikatsu de aiso ga yoku, shinsetsu de naokatsu omoiyari ga aru. yōsuruni rippa na hito desu. She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. |
|
|
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
niwatori no akaku rippa na tosaka wa seibetsu ya jurui o miwakeru toki ni yakudatte iru to kangae rare te iru. The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

