Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

is pronounced
ana | あな
means
hole
Examples:
彼は穴を掘った。
kare wa ana o hotta.
He dug a hole.
彼は庭に穴を掘った。
kare wa niwa ni ana o hotta.
He dug a hole in the garden.
彼らは穴を掘っている。
karera wa ana o hotte iru.
They are boring a hole. | They're digging a hole.
彼は壁の穴をふさいだ。
kare wa kabe no ana o fusai da.
He filled up the hole in the wall.
彼は少しずつ穴を掘った。
kare wa sukoshi zutsu ana o hotta.
He dug the hole bit by bit.
彼は上着に焼け穴をあけた。
kare wa uwagi ni yakeana o ake ta.
He burned a hole in his coat.
彼女はブラウスに穴をあけた。
kanojo wa burausu ni ana o ake ta.
She tore a hole in her blouse.
彼の靴下には穴があいている。
kare no kutsushita ni wa ana ga ai te iru.
There is a hole in his sock.
彼女はその穴から外をのぞいた。
kanojo wa sono ana kara soto o nozoi ta.
She looked out through the hole.
彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。
kare wa ana no aku hodo kanojo no kao o mi ta.
He stared a hole through her.
注意して!道路に穴があいてるよ。
chūi shi te! dōro ni ana ga ai teru yo.
Look out! There's a hole in the road.
囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
shūjin wa keimusho no hei no shita ni ana o hotta.
The prisoner dug a hole under the prison wall.
彼の煙草の火で彼女の服に穴をあけた。
kare no tabako no hi de kanojo no fuku ni ana o ake ta.
His cigarette burned a hole in her dress.
彼はとても太っていてその穴を通れなかった。
kare wa totemo futotte i te sono ana o tōre nakatta.
He was so fat that he couldn't get through the hole.
彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
kare wa uwagi no ana ni kigatsui ta ga mushi shiyo u to shi ta.
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
jishin no ato, hitobito wa odoroi te jimen no fukai ana o jitto nozokikon da.
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
chokkei ichi mētoru, fuka sa ni mētoru no ana o horu noni, yaku ni jikan han kakari mashi ta.
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。
chūgoku no futtobōru no shiai de wa, senju tachi wa ashi to dōtai o tsukai, te wa tsukatte i masen deshi ta. soshite gōru wa kinu de deki ta ami ni aru ana deshi ta.
In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk.
店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」.
mise o deru toki wēitoresu ni itta. ' yōjin shi te yo, sū. kimi ga dashi te kure ta gurasu ni wa nani ka okashina tokoro ga aru yo. ue ga fusagatte i te shita ni ana ga aru. '
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!".
Examples sourced from tatoeba.org