| The Japanese word | |
破る |
|
| is pronounced | |
| yaburu | やぶる | |
| means | |
| to tear, to violate, to defeat, to smash, to destroy | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼は約束を破った。
kare wa yakusoku o yabutta. He broke his word. | He broke his promise. | He didn't keep his promise. |
|
|
約束を破らないでよ。
yakusoku o yabura nai de yo. Don't go back on your promise. |
|
|
法は破ってはならない。
hō wa yabutte wa nara nai. The law should not be violated. |
|
|
彼女は約束を破らない。
kanojo wa yakusoku o yabura nai. She is sincere in her promise. |
|
|
約束を破るのは良くない。
yakusoku o yaburu no wa yoku nai. It is not good to break a promise. |
|
|
約束を破ってはならない。
yakusoku o yabutte wa nara nai. You should not break your promise. |
|
|
約束を破ってはいけない。
yakusoku o yabutte wa ike nai. We must not break our promise. |
|
|
約束を破るなんて無責任だ。
yakusoku o yaburu nante musekinin da. It is irresponsible of you to break your promise. |
|
|
約束は破られるためにある。
yakusoku wa yabura reru tame ni aru. Promises are made to be broken. |
|
|
約束を破る人は信用されない。
yakusoku o yaburu hito wa shinyō sa re nai. A man who breaks his promises cannot be trusted. |
|
|
約束を破るとは彼も無責任だ。
yakusoku o yaburu to wa kare mo musekinin da. It was irresponsible of him to break a promise. |
|
|
法を破れば罰せられるだろう。
hō o yabure ba basse rareru daro u. You'll be punished if you break the law. |
|
|
法を破ったものは罰せられる。
hō o yabutta mono wa basse rareru. People who break the law are punished. |
|
|
約束を破るべきではありません。
yakusoku o yaburu beki de wa ari masen. You ought not to break your promise. | You shouldn't break your promises. |
|
|
約束を破った事を許して下さい。
yakusoku o yabutta koto o yurushi te kudasai. Forgive me for breaking my promise. |
|
|
約束を破る人は決して信用されない。
yakusoku o yaburu hito wa kesshite shinyō sa re nai. Those who often break their promises are never trusted. |
|
|
僕は決して法律を破ることはしない。
boku wa kesshite hōritsu o yaburu koto wa shi nai. I will never violate a law again. |
|
|
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
bokutachi no chīmu wa hoka no chīmu o subete yabutta. Our team fought off all the others. |
|
|
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
yakusoku o yaburu koto hodo hito o fuyukai ni suru mono wa nai. Nothing offends people worse than broken promises. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

