| The Japanese word | |
直接 |
|
| is pronounced | |
| chokusetsu | ちょくせつ | |
| means | |
| direct, immediate, personal, firsthand | |
|
|
|
| Examples: | |
|
直接ダイヤルできますか。
chokusetsu daiyaru deki masu ka. Can I dial direct? |
|
|
君の質問は直接的すぎた。
kimi no shitsumon wa chokusetsuteki sugi ta. Your questions were too direct. |
|
|
税は直接税と間接税からなっている。
zei wa chokusetsu zei to kansetsu zei kara natte iru. Taxes consist of direct taxes and indirect ones. |
|
|
直接税に反対する意見が支配的だった。
chokusetsu zei ni hantai suru iken ga shihai teki datta. Opinion against the direct tax was dominant. |
|
|
大統領に直接会える人はごくわずかだ。
daitōryō ni chokusetsu aeru hito wa goku wazuka da. Few men have direct access to the president. |
|
|
それは物資を直接交換する制度である。
sore wa busshi o chokusetsu kōkan suru seido de aru. It is a system of direct exchange of goods. |
|
|
彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
kare no shippai no chokusetsu no genin wa benkyō fusoku datta. The immediate cause of his failure was lack of study. |
|
|
われわれは直接手紙の返事を受け取った。
wareware wa chokusetsu tegami no henji o uketotta. We received an immediate answer to our letter. |
|
|
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
nippon no sakunen no kaigai chokusetsu tōshi wa ichi zero zero oku doru ni tasshi ta. Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year. |
|
|
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
chūgoku e no kaigai kara no chokusetsu tōshi wa sakunen san zero oku doru ni tasshi ta. Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. |
|
|
まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
mamonaku hikōki de chokusetsu nyūyōku e iku koto ga dekiru yō ni naru daro u. It will soon be possible for us to go direct to New York by air. |
|
|
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
kare no iken ga senkyo kumin ni wa chokusetsu no eikyō o mata nakatta koto o tsukekuwae te oku beki de aro u. It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. |
|
|
そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
soshite, kōshita mono kara honno wazuka shika hedatatte i nai chikaku ga, chokusetsuteki na shingō ga mattaku nai noni okoru, ' chō kankaku teki na ' toyū retteru o tsuke zaru o e nai chikaku na no de aru. And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

