Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

番号

is pronounced
bangou | ばんごう
means
number, series of digits
Examples:
予約番号は1003です。
yoyaku bangō wa ichi zero zero san desu.
The reservation number is 1003.
部屋番号をお願いします。
heya bangō o onegai shi masu.
Your room number, please? | Your room number, please. | May I have your room number? | Could you please tell me your room number?
用紙は順に番号が打ってある。
yōshi wa junni bangō ga utte aru.
Each sheet bears a number in sequence.
保険証券番号はPC2357です。
### - hoken shōken bangō wa PC ni san go nana desu.
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。
bangō o kirei sappari wasure te shimatta.
I completely forgot the number.
彼女は彼に名前と電話番号を教えた。
kanojo wa kare ni namae to denwa bangō o oshie ta.
She gave him her name and telephone number.
彼女は間違った番号に電話をかけた。
kanojo wa machigatta bangō ni denwa o kake ta.
She dialed the wrong number.
そちら様のお電話番号をいただけますか。
sochira sama no o denwa bangō o itadake masu ka.
May I please have your telephone number?
僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。
boku wa kanojo no denwa bangō o techō ni kakitsuke ta.
I took down her telephone number in my notebook.
彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。
kanojo wa itsumo boku no denwa bangō o wasure te iru.
She is always forgetting my phone number.
彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
kanojo wa kare no jūsho mo denwa bangō mo shira nakatta.
She knew neither his address nor his phone number.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
hiruma demo renraku ga tsuku denwa bangō o go kinyū kudasai.
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
yoyaku no sai ni kī ta kakunin bangō o watashi ni oshie te kudasai.
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
wasure nai yō ni, watashi wa kare no denwa bangō o kakitome ta.
I wrote down his phone number lest I should forget it. | I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.
忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。
wasure nai uchi ni kare no denwa bangō o kakitome te oki nasai.
Write down his phone number before you forget.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
kanojo wa hoteru no furonto gakari no hito ni sono bangō ni tsunagu yō ni tanon da.
She has asked the man at the hotel desk to get her the number. | She has asked the person at the front desk to connect her to that number.
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
hoken kaisha ni renraku shi masu node, go namae to go jūsho to go denwa bangō o kiroku sa se te itadake masu ka.
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
yoyaku gakari no takahashi ichirō shi ni, yoyaku kakunin no tame anata no kurejittokādo bangō o renraku shi te kudasai.
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
kagi no ira nai anshō taipu ni wa, o suki na bangō o settei dekiru furīdaiyaru shiki to, arakajime bangō ga settei zumi no kotei shiki to ga ari masu.
For code-type locks that don't need a key, there are 'free dial' systems where you can set any number you like, and fixed types where the number is set in advance.
Examples sourced from tatoeba.org