| The Japanese word | |
甘える |
|
| is pronounced | |
| amaeru | あまえる | |
| means | |
| to fawn on | |
|
|
|
| Examples: | |
|
少女は母親に甘えた。
shōjo wa hahaoya ni amae ta. The girl played the baby to her mother. |
|
|
その子は母親に甘えた。
sono ko wa hahaoya ni amae ta. The child played the baby to his mother. |
|
|
その少女は母親に甘えた。
sono shōjo wa hahaoya ni amae ta. That girl behaved like a spoiled child towards her mother. |
|
|
じゃあ、お言葉に甘えて。
jā, o kotoba ni amae te. I'll take you up on that. |
|
|
人の好意に甘えてはいけない。
hito no kōi ni amae te wa ike nai. Don't depend on others' kindness. |
|
|
彼女に甘えられると弱いんだ。
kanojo ni amae rareru to yowain da. She makes me melt when she pampers me. |
|
|
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
o kotoba ni amae te mō ichi hai itadaki masu. If you insist, I'll have another drink. |
|
|
お言葉に甘えてお借りいたします。
o kotoba ni amae te o kari itashi masu. I will borrow it then, if you insist. |
|
|
お言葉に甘えさせていただきます。
o kotoba ni amae sase te itadaki masu. I'll take you up on that. |
|
|
ご親切に甘えているようで気掛かりです。
go shinsetsu ni amae te iru yō de kigakari desu. I'm afraid I'm imposing on your hospitality. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

