| The Japanese word | |
滅多に |
|
| is pronounced | |
| mettani | めったに | |
| means | |
| rarely (with neg. verb), seldom | |
|
|
|
| Examples: | |
|
トムは滅多に笑わない。
tomu wa metta ni warawa nai. Tom seldom laughs. |
|
|
彼は滅多に遊びに来ない。
kare wa metta ni asobi ni ko nai. He seldom comes to see me. |
|
|
彼は滅多に礼拝に行かない。
kare wa metta ni reihai ni ika nai. He seldom goes to church. | He rarely goes to church. |
|
|
彼は滅多に教会に行かない。
kare wa metta ni kyōkai ni ika nai. He seldom goes to church. | He rarely goes to church. |
|
|
彼は滅多に映画にいかない。
kare wa metta ni eiga ni ika nai. He rarely goes to the movies. |
|
|
当地では滅多に雪が降らない。
tōchi de wa metta ni yuki ga fura nai. We seldom have snow here. |
|
|
トムは滅多に誰とも話をしない。
tomu wa metta ni dare to mo hanashi o shi nai. Tom rarely talks to anybody. |
|
|
吠える犬は滅多に噛まないものだ。
hoeru inu wa metta ni kama nai mono da. Barking dogs seldom bite. |
|
|
彼の機嫌がいいことなど滅多にない。
kare no kigen ga ī koto nado metta ni nai. He is rarely in a good mood. |
|
|
彼は滅多に新しいものを注文しない。
kare wa metta ni atarashī mono o chūmon shi nai. He seldom orders anything new. |
|
|
彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。
kare wa hontōni kirai na koto wa metta ni yara nai. He seldom does anything he really hates to do. |
|
|
父は滅多に日曜日に外出することはない。
chichi wa metta ni nichiyōbi ni gaijutsu suru koto wa nai. My father rarely, if ever, goes out on Sundays. |
|
|
彼らは、まず滅多にやりあうことがない。
karera wa, mazu metta ni yariau koto ga nai. They seldom, if ever, quarrel with each other. |
|
|
彼は滅多に怒ったりいらだったりしない。
kare wa metta ni okottari iradattari shi nai. He seldom gets angry or irritated. |
|
|
彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。
kare wa hotondo metta ni eiga o mi ni ika nai. He seldom, if ever, goes to see the movies. |
|
|
祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
sofu wa sensō no koto o metta ni kuchi ni shi nakatta. My grandfather rarely talked about the war. |
|
|
彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。
kanojo wa metta ni utawa nai ga, konya wa utau to omō. She seldom sings, but I think she will tonight. | She rarely sings, but I think she will tonight. |
|
|
いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。
ī ya, danjo ga ni nin shi te tsukuru seikatsu ni, kōfuku nante metta ni nai no ja ari masen ka. No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? |
|
|
ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
ā, sō sō! metta ni tteyū ka, hotondo shiyō shi ta koto ga nai kondōmu o tsukai mashi ta. Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

