| The Japanese word | |
混乱 |
|
| is pronounced | |
| konran | こんらん | |
| means | |
| disorder, chaos, confusion, mayhem | |
|
|
|
| Examples: | |
|
通りは大混乱だった。
tōri wa dai konran datta. The street was in utter chaos. |
|
|
混乱はすっかり鎮まった。
konran wa sukkari shizumatta. The confusion is all over. |
|
|
その混乱実に名状すべからず。
sono konran jitsuni meijō su bekara zu. The confusion beggars description. |
|
|
混乱の責任はすべて私にある。
konran no sekinin wa subete watashi ni aru. I am wholly responsible for the confusion. |
|
|
国会は混乱のうちに散会した。
kokkai wa konran no uchi ni sankai shi ta. The Diet broke up in confusion. |
|
|
その事故から混乱が起こった。
sono jiko kara konran ga okotta. Confusion arose from the accident. |
|
|
そのニュースで非常に混乱した。
sono nyūsu de hijō ni konran shi ta. The news created a lot of confusion. | Much confusion ensued following this news report. |
|
|
停電が場内の混乱の一因となった。
teiden ga jōnai no konran no ichīn to natta. A power failure contributed to the confusion in the hall. |
|
|
その事故で交通は大混乱に陥った。
sono jiko de kōtsū wa dai konran ni ochītta. The accident threw traffic into great confusion. | The accident caused traffic chaos. |
|
|
その知らせで多くの混乱が起こった。
sono shirase de ōku no konran ga okotta. The news created a lot of confusion. |
|
|
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
kare wa konran no mattada chū ni atte mo reisei da. He is cool amid confusion. |
|
|
船内には混乱のあとは少しもなかった。
sennai ni wa konran no ato wa sukoshi mo nakatta. There were no signs of disorder in the ship. |
|
|
その事故が交通の混乱の原因となった。
sono jiko ga kōtsū no konran no genin to natta. The accident caused traffic confusion. |
|
|
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
kare wa jishin no nochi no konran o namanamashiku byōsha shi ta. He vividly depicted the confusion following the earthquake. |
|
|
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
dare ka ga ' kaji da ' to saken dara, gekijō zentai ga dai konran ni natta. The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!". |
|
|
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
ichi seiki han konran ga tsuzui ta nochi ni, yatto kokuō no keni ga kaifuku sa re ta. Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. |
|
|
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
watashi wa, wareware no dare mo ga kyō no konran o manei ta koto ni nanrakano yakuwari o enji te iru no da to omō. I think each of us played a part in inviting today's confusion. |
|
|
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。
kono eiga wa mazushī josei ga, ressha jiko niyoru konran de fugō no reijō to hitochigai sa re te shimau monogatari desu. This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. |
|
|
日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
nippon bunka no bunmyaku no naka de wa tōzen to omowa reru bi emi mo, gaikoku jin no ma de wa, bukimi na warai toshite ōku no konran o umi, mata akuhyō ga takai. Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

