Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

is pronounced
umi | うみ
means
sea, ocean
Examples:
僕の家は海に面している。
boku no ie wa umi ni menshi te iru.
My house looks toward the sea.
嵐の後の海は穏やかだった。
arashi no nochi no umi wa odayaka datta.
After the storm, the sea was calm. | The sea after the storm was calm.
冷たい風は海から吹いている。
tsumetai kaze wa umi kara fui te iru.
The cold wind is blowing from the sea.
私の目は夢を反映する海である。
watashi no me wa yume o hanei suru umi de aru.
My eyes are an ocean in which my dreams are reflected.
僕の郷里の町は海に接している。
boku no kyōri no machi wa umi ni sesshi te iru.
My hometown is adjacent to the ocean.
彼女は海辺に別荘を持っている。
kanojo wa umibe ni bessō o motte iru.
She has a cottage by the sea.
「老人と海」はとても感動的な本だ。
' rōjin to umi ' wa totemo kandō teki na hon da.
The Old Man and the Sea is a very exciting book.
北海の海底で石油が発見されている。
hokkai no kaitei de sekiyu ga hakken sa re te iru.
Oil has been discovered under the North Sea.
彼女は海の方を見ながら立っていた。
kanojo wa umi no hō o mi nagara tatte i ta.
She stood looking out toward the sea. | She stood looking out to the sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
takeri kurū umi no arashi no yō ni ichizoku ga hageshiku hashiru.
Clans run wild like a storm in a raging sea.
有明海は日本のもっとも広い干潟の一つです。
ariakekai wa nippon no mottomo hiroi higata no hitotsu desu.
The Ariake Sea is one of the biggest tidelands in Japan.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
me ga same te miru to wareware wa dai unabara o hyōryū shi te i ta.
When we awoke, we were adrift on the open sea.
彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
kanojo wa umi no chikaku de sodatta ga, oyogu no ga daikirai da.
She grew up near the sea, yet she hates swimming.
私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。
watashi wa umi no chikaku ni sun de iru node yoku kaigan ni iki masu.
I live near the sea, so I often get to go to the beach. | I live near the sea, so I often go to the beach.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
kanojo ni kin o kasu kurai nara umi ni suteru hō ga mashi da.
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
tabe rareru koto naku sono tako wa, umi ni kaetta no de atta.
That octopus returned to the sea without being eaten.
飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。
hikōki ga bakuhatsu shi te umi ni tsuiraku shi, notte i ta subete no hito ga nakunatta.
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.
彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
kanojo wa kamakura no umi no chikaku de, otto to issho ni shiawase na seikatsu o okutte i masu.
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.
最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
saishin no hōkoku sho ni wa, zen sekai de mitsuyu sa re te iru kokain no kyū zero pāsento ga kairo de hakoba re te ori, sono hotondo ga supīdo bōto niyoru mono da to shirusa re te iru.
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.
Examples sourced from tatoeba.org