| The Japanese word | |
沈む |
|
| is pronounced | |
| shizumu | しずむ | |
| means | |
| to sink, to feel depressed | |
|
|
|
| Examples: | |
|
日は西に沈む。
hi wa nishi ni shizumu. The sun sets in the west. |
|
|
陽があかあかと沈む。
hi ga akāka to shizumu. The sun goes down in a wild blaze of color. |
|
|
木は浮くが鉄は沈む。
ki wa uku ga tetsu wa shizumu. Wood floats, but iron sinks. |
|
|
日は昇りそして沈む。
hi wa nobori soshite shizumu. The sun comes and goes. |
|
|
日が沈んでしまった。
hi ga shizun de shimatta. The sun has gone down. |
|
|
嵐のためその船は沈んだ。
arashi no tame sono fune wa shizun da. The storm sank the boat. |
|
|
浮かんだと思うとまた沈む。
ukan da to omō to mata shizumu. Now it rises, now it sinks. |
|
|
彼女は今気分が沈んでいる。
kanojo wa kon kibun ga shizun de iru. She is now in a low frame of mind. |
|
|
彼は気が沈んでいるようだ。
kare wa ki ga shizun de iru yō da. He seems to be in a dark humor. |
|
|
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
hi wa shira nu ma ni chiheisen ka ni shizun da. The sun sank below the horizon before I knew it. |
|
|
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
otto ga shin de kanojo wa kanashimi ni shizun da. Her heart broke when her husband died. |
|
|
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
karera wa shizumi yuku fune o misute te nige ta. They abandoned the sinking ship. |
|
|
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
hi ga shizun da node, karera wa shigoto o yame ta. The sun having set, they left off their work. | The sun set, so they quit work. | The sun went down, so they quit working. |
|
|
まるで、沈む船から逃げるネズミみたいね。
marude, shizumu fune kara nigeru nezumi mitai ne. It's just like rats leaving a sinking ship. | They look just like rats leaving a sinking ship. | They're just like rats leaving a sinking ship. |
|
|
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
mado kara hi ga shizumu no o miru koto ga dekiru daro u. We could see the sunset from the window. | You can see the sun setting from the window. |
|
|
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
hi ga shizun da node watashi tachi wa minna ka e mukatta. The sun having set, we all started for home. | Since the sun had set, we all headed home. |
|
|
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
kare ga kitaku shi ta toki ni wa, taiyō wa mō shizun de shimatte i ta. The sun had already set when he got home. |
|
|
日が沈んでしまったからも、彼らはまだ踊りを止めなかった。
hi ga shizun de shimatta kara mo, karera wa mada odori o tome nakatta. The sun having set, they were still dancing. |
|
|
彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。
karera wa sono fune ga shizun de shimatta noni chigai nai toyū ketsuron ni tasshi ta. They came to the conclusion that the ship must have sunk. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

