| The Japanese word | |
汽車 |
|
| is pronounced | |
| kisha | きしゃ | |
| means | |
| train (locomotive) | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼は汽車を降りた。
kare wa kisha o ori ta. He got off the train. |
|
|
彼は汽車に乗った。
kare wa kisha ni notta. He got on the train. |
|
|
私はバスより汽車が好きです。
watashi wa basu yori kisha ga suki desu. I like trains better than buses. |
|
|
私は汽車で旅行することが好きだ。
watashi wa kisha de ryokō suru koto ga suki da. I am very fond of travelling by train. | I like traveling by train. |
|
|
私はかろうじて汽車に間に合った。
watashi wa karōjite kisha ni maniatta. I barely caught the train. |
|
|
私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。
watashi wa kinō kisha no naka de saifu o nusuma re ta. I got my wallet stolen in the train yesterday. |
|
|
彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
kare ga eki e tsui tara kisha wa de ta nochi datta. When he got to the station, the train had already left. |
|
|
私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
watashi wa anata ga kisha de iku koto o susume masu. I recommend you to go by train. |
|
|
私は汽車に間に合うように早く起きた。
watashi wa kisha ni maniau yō ni hayaku oki ta. I got up early so as to be in time for the train. |
|
|
地震のために汽車は5時間止まっていた。
jishin no tame ni kisha wa go jikan tomatte i ta. Our train stopped for five hours owing to the earthquake. |
|
|
この汽車は世界の果て行きの終列車です。
kono kisha wa sekai no hate iki no shūressha desu. This train is the last train to the world's end. |
|
|
私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
watashi tachi no kisha wa nagai tonneru o tōrinuke ta. Our train went through a long tunnel. |
|
|
私たちの汽車は長いトンネルを通りぬけた。
watashi tachi no kisha wa nagai tonneru o tōri nuke ta. Our train went through a long tunnel. |
|
|
彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
kanojo wa, kisha ga mie naku naru made te o futta. She waved her hand until the train was out of sight. |
|
|
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
kanojo ga kisha ni noriokure ta toshite mo fushigi de wa nai. I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. |
|
|
私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
watashi wa kesa hachi ji san zero bunno kisha ni go bunno sa de noriokure ta. This morning I missed the 8:30 train by five minutes. |
|
|
私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
watashi tachi wa eki made isoi de itta ga, kekkyoku wa kisha ni noriokure ta. We hurried to the station only to miss the train. |
|
|
汽車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちでうとうと眠った。
kisha ni yura re tsutsu, ni jikan hodo ī kimochi de utōto nemutta. I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train. |
|
|
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
fudan yori mo osoku ie o de ta keredo, saiwai ni kisha ni wa maniatta. I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

