| The Japanese word | |
気分 |
|
| is pronounced | |
| kibun | きぶん | |
| means | |
| mood | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼の答えは気分次第だ。
kare no kotae wa kibun shidai da. His answer depends on his mood. |
|
|
彼女は散歩したい気分だった。
kanojo wa sanpo shi tai kibun datta. She was in the mood for a walk. | She felt like taking a walk. |
|
|
今日彼らは悪い気分でしょう。
kyō karera wa warui kibun desho u. They seem to be in a bad mood today. |
|
|
そんな気分じゃなかったんだ。
sonna kibun ja nakattan da. I wasn't in the mood. |
|
|
そんな気分じゃなかったんだ。
sonna kibun ja nakattan da. I was not in the mood. |
|
|
ピザって気分じゃないのよね。
piza tte kibun ja nai no yo ne. I'm not in the mood for pizza. |
|
|
彼の返事は彼の気分に左右される。
kare no henji wa kare no kibun ni sayū sa reru. His answer depends on his mood. |
|
|
今夜はテレビを見る気分じゃない。
konya wa terebi o miru kibun ja nai. I'm not in the mood to watch TV this evening. |
|
|
パーティーに行く気分じゃないんだ。
pātī ni iku kibun ja nain da. I'm not in the mood to go to a party. |
|
|
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
kanojo no kibun wa shidaini iradachi hajime ta. Her mood graduated to irritation. |
|
|
この音楽は私の今の気分に合っている。
kono ongaku wa watashi no ima no kibun ni atte iru. This music suits my present mood. |
|
|
ピザを食べたいって気分じゃないんだけど。
piza o tabe tai tte kibun ja nain da kedo. I'm not in the mood for pizza. |
|
|
彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
kanojo wa chūshoku o taberu yō na kibun de wa nakatta. She was in no humor for lunch. | She was not in the mood for lunch. | She didn't feel like eating lunch. |
|
|
明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
ashita kara go renkyū da kara, minna runrun kibun da ne. Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow. |
|
|
私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
watashi wa aisukurīmu o taberu to itsumo shiawase na kibun ni naru. I never have an ice cream without feeling happy. | Eating ice cream always puts me in a happy mood. |
|
|
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
terorisuto no bakudan niyotte, matsuri kibun wa isasaka shōchin shi ta. The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs. |
|
|
今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
kyō wa kare to dēto da kara, asa kara ukiuki, runrun kibun. I have a date with my boyfriend today, so I've been in a bliss since this morning. | I'm going on a date with my boyfriend today, so I've been in a very good mood since this morning. |
|
|
さあ、いつまでもめそめそしていないで、気分転換にどこか行こうよ。
sā, itsu made mo mesomeso shi te i nai de, kibun tenkan ni doko ka iko u yo. Come on now, stop whimpering all the time, let's go somewhere for a change of mood. |
|
|
花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
hanabi no hajikeru oto ga yamu to, kyū ni atari ga shizuka ni naru. go ni nokotta kayaku no nioi ga, nandaka ore o senchimentaru na kibun ni sa se ta. As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

