Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

止まる

is pronounced
tomaru | とまる
means
to come to a halt
Examples:
鼻血が止まりません。
hanaji ga tomari masen.
I can't stop my nosebleed.
彼は止まれと合図した。
kare wa tomare to aizu shi ta.
He signaled them to stop.
嵐のため列車は止まった。
arashi no tame ressha wa tomatta.
The storm stopped the train. | The train stopped because of the storm.
列車はその駅では止まりません。
ressha wa sono eki de wa tomari masen.
The train doesn't stop at that station.
自転車はキーと音を立てて止まった。
jitensha wa kī to oto o tate te tomatta.
The bike screeched to a stop.
列車が止まったのは嵐のせいだった。
ressha ga tomatta no wa arashi no sei datta.
It was because of the storm that the trains were halted.
彼女はバスが止まるように手を上げた。
kanojo wa basu ga tomaru yō ni te o age ta.
She raised her hand for the bus to stop.
電車が止まるまで降りてはいけません。
densha ga tomaru made ori te wa ike masen.
Don't get off the train till it stops.
彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
kare ga odoroi ta koto ni, ressha wa kyū ni tomatta.
To his surprise, the train made a quick stop.
列車が止まらないうちに降りてはいけない。
ressha ga tomara nai uchi ni ori te wa ike nai.
You must not get off the train before it stops.
列車が止まるまでドアを開けてはいけません。
ressha ga tomaru made doa o ake te wa ike masen.
Don't open the door till the train stops.
飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。
hikōki no enjin no hitotsu ga tomatte shimatta.
One of the aircraft's engines cut out.
彼のワゴンがマーケットの入り口で止まった。
kare no wagon ga māketto no irikuchi de tomatta.
His wagon drew up at the entrance to the market.
彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。
kanojo wa burēki o kake, soshite kuruma wa, tomatta.
She put on the brakes and the car stopped.
車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
kuruma wa kusachi ni tobikomi, shibaraku gakungakun to hashitte tomatta no desu.
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
kumotta hi, karera wa tochū de tomatte shimai ie ni modoru koto ga deki nakatta.
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
hikōki ga kanzen ni tomari masu made, o zaseki o otachi ni nari masen yō onegai itashi masu.
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
yōko to watashi wa sairen ga chikaku de tomaru no o kī te, nani ga oki ta no ka to sugu ni tobidashi te iko u to shi ta.
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.
彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
kanojo wa itsumo hanbun nemutte iru yō ni mieru ga, ichido giron o hajimeru to tomaru tokoro o shira nai gurai ikioi yoku yaru.
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.
Examples sourced from tatoeba.org