Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

is pronounced
sakura | さくら
means
cherry blossom, cherry tree
Examples:
桜花が盛りであった。
ōka ga mori de atta.
The cherry blossoms were at their best.
東京では、桜が満開だ。
tōkyō de wa, sakura ga mankai da.
In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom.
彼は桜の木を切り倒した。
kare wa sakura no ki o kiritaoshi ta.
He cut down a cherry tree.
上野の桜は今が見ごろだ。
ueno no sakura wa ima ga mi goro da.
The cherry blossoms at Ueno are at their best now.
彼はその桜の木を切り倒した。
kare wa sono sakura no ki o kiritaoshi ta.
He cut down that cherry tree.
桜は今週がいちばんの見頃だ。
sakura wa konshū ga ichiban no migoro da.
The cherry blossoms are at their best this week.
庭に古い桜の木が一本あります。
niwa ni furui sakura no ki ga ichi hon ari masu.
There's an old cherry tree in the garden.
通りに沿って桜が植えられている。
tōri ni sotte sakura ga ue rare te iru.
Cherry trees are planted along the street.
私たちは春桜の花の下を通学した。
watashi tachi wa haru sakura no hana no shita o tsūgaku shi ta.
We went to school under the cherry blossoms in spring.
桜もそろそろじゃないでしょうか。
sakura mo sorosoro ja nai desho u ka.
It's almost time for the cherry blossoms.
父は桜の花が満開のころ亡くなった。
chichi wa sakura no hana ga mankai no koro nakunatta.
My father died when the cherry blossoms were at their best.
毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
maitoshi, sakura ga migoro no koro ni matsuri ga moyōsa reru.
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.
私達は川沿いの桜の花を見にでかけた。
watashi tachi wa kawa zoi no sakura no hana o mi ni dekake ta.
We went to see the cherry blossoms along the river.
私たちの庭には2本の桜の木があります。
watashi tachi no niwa ni wa ni hon no sakura no ki ga ari masu.
Our garden has two cherry trees.
日本の桜はまさにイギリスのバラにあたる。
nippon no sakura wa masani igirisu no bara ni ataru.
The cherry blossom is to Japan what the rose is to England.
私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
watashi tachi wa sakura ga migoro no uchi ni washinton ni tsui ta.
We got to Washington in time for the cherry blossoms.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
watashi tachi wa, haru no yoru, gekkō o abi ta sakura no yūbi sa ni kokoro o uta reru.
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
kaze ga fuku tabi ni, sakura no hanabira ga, hirahira to maiori te mashi ta.
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
mankai o choi sugi ta kan wa ari mashi ta ga, soredemo, utsukushī sakura o mankitsu shi te ki mashi ta.
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.
Examples sourced from tatoeba.org