Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

is pronounced
ki | き
means
tree, wood, timber
Examples:
木は水に浮く。
ki wa mizu ni uku.
Wood floats in water.
木は燃えやすい。
ki wa moe yasui.
Wood burns easily.
矢は木をかすめた。
ya wa ki o kasume ta.
The arrow glanced off the tree.
木は吹き倒された。
ki wa fuki taosa re ta.
The tree was blown down.
木陰で雨宿りをした。
kokage de amayadori o shi ta.
We took shelter under a tree.
木は浮くが鉄は沈む。
ki wa uku ga tetsu wa shizumu.
Wood floats, but iron sinks.
木は枝を広く張った。
ki wa eda o hiroku hatta.
The tree spread its branches abroad.
野原の大木に落雷があった。
nohara no taiboku ni rakurai ga atta.
A big tree in the field was struck by lightning.
木は壁にその影を投げかけている。
ki wa kabe ni sono kage o nagekake te iru.
The tree casts a shadow on the wall.
木は高ければ高いほど登りにくい。
ki wa takakere ba takai hodo nobori nikui.
The taller a tree is, the harder it is to climb.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
yūgata made ni sono ki no kage wa kabe ni todoi ta.
By evening the shadow of the tree reached the wall.
木陰におばあさんがいるのが見える。
kokage ni obāsan ga iru no ga mieru.
I see an old woman under the tree.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
mokuzō no ie wa sekizō no ie yori mo moe yasui.
A house built of wood is more easily burnt than a house of stone. | A wooden house burns more easily than a stone house. | Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
その巨木の枝が池に覆いかぶさっていた。
sono kyoboku no eda ga ike ni ōi kabusatte i ta.
The boughs of the large tree overhung the pond.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
koibito tachi wa jibun tachi no kashiramoji o kashi no ki ni kizan da.
The lovers engraved the oak tree with their initials. | The couple carved their initials into the oak tree. | The couple carved their initials in an oak tree. | The couples carved their initials in oak trees.
木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
### - mokkō gei de wa, ki o, kata ki, 軟木 to, tōboku ni bunrui shi masu.
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.
羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
hagoita de tsuku hane no tama wa ' mukuroji ' toyū taiboku no ju desu.
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.
きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。
kitsutsuki wa, nagaku togatta kuchibashi de, ki no miki o tsutsui te, naka ni iru mushi o tabe masu.
Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.
木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。
mokuzai wa afurika no taihan nioite kie yuku shigen de ari, korera no sutōbu wa genzai tsukawa re te iru mono yori zutto mokuzai no shōhi ryō ga sukunai.
Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use.
Examples sourced from tatoeba.org