| The Japanese word | |
服 |
|
| is pronounced | |
| huku | ふく | |
| means | |
| clothes | |
|
|
|
| Examples: | |
|
服を片づけなさい。
fuku o katazuke nasai. Put your clothes away. |
|
|
服を着替えなさい。
fuku o kigae nasai. Change your clothes. |
|
|
母は新しい服を作った。
haha wa atarashī fuku o tsukutta. Mother made a new piece of clothing. | My mother made some new clothes. |
|
|
夫は服装に無頓着です。
otto wa fukusō ni mutonjaku desu. My husband is indifferent to his clothes. |
|
|
洋服は和服より働きやすい。
yōfuku wa wafuku yori hataraki yasui. Western clothes are easier to work in than Japanese clothes. |
|
|
彼女は洋服の好みが極端だ。
kanojo wa yōfuku no konomi ga kyokutan da. She is extreme in her taste in clothes. |
|
|
服を買いに行く時の服がない。
fuku o kai ni iku toki no fuku ga nai. I don't have any clothes for when I go clothes shopping. |
|
|
彼女は和服の方が良く似合う。
kanojo wa wafuku no hō ga yoku niau. She looks better in Japanese clothes. |
|
|
夜会服は仕事をするには不便だ。
yakai fuku wa shigoto o suru ni wa fuben da. It is inconvenient to work in evening clothes. |
|
|
服装に関する特別な規則はない。
fukusō nikansuru tokubetsu na kisoku wa nai. There are no special rules as regards what clothes we should wear. | There are no special rules about what clothes we have to wear. | There is no dress code. |
|
|
服装で人を判断してはいけない。
fukusō de hito o handan shi te wa ike nai. You should not judge a person by his clothes. |
|
|
母は衣服にたくさんのお金を使う。
haha wa ifuku ni takusan no okane o tsukau. My mother spends a lot of money on clothes. |
|
|
洋服を定期的に買う余裕はありません。
yōfuku o teiki teki ni kau yoyū wa ari masen. I don't earn enough money to buy clothes regularly. |
|
|
服の選び方は保守的になってきている。
fuku no erabikata wa hoju teki ni natte ki te iru. The choice of clothes has become conservative. |
|
|
服の選びかたは保守的になってきている。
fuku no erabi kata wa hoju teki ni natte ki te iru. The choice of clothes has become conservative. |
|
|
服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
fukusō no koto to naru to kanojo wa jidai ni okure te iru. She is behind the times when it comes to clothes. |
|
|
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
yōfuku ni okane o zenbu tsukatte shimawa nai kurai no funbetsu o motsu beki da. You should know better than to spend all your money on clothes. |
|
|
名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
nagoya wa natsu totemo atsui node itsumo ichi nichi ni ni, san kai wa fuku o torikae masu. I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya. |
|
|
「服汚れるでしょ」「それはノープロブレム。もともとあんまり綺麗じゃないし」.
' fuku yogoreru desho ' ' sore wa nō puroburemu. motomoto anmari kirei ja nai shi ' "You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place.". |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

