Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

最近

is pronounced
saikin | さいきん
means
latest, most recent, nowadays
Examples:
それは最近の写真?
sore wa saikin no shashin?
Is it a recent picture? | Is that a recent photo?
これは、最近の写真?
kore wa, saikin no shashin?
This a recent photo? | Is this a recent photo?
彼は最近怒りっぽい。
kare wa saikin ikari ppoi.
He easily gets angry nowadays.
僕は最近の情勢に疎い。
boku wa saikin no jōsei ni utoi.
I know little of the recent situation.
彼は最近暮らしむきが良い。
kare wa saikin kurashi muki ga yoi.
He is well off nowadays.
最近は車で旅行する人が多い。
saikin wa kuruma de ryokō suru hito ga ōi.
Nowadays many people travel by car.
彼女は最近の流行歌を歌っている。
kanojo wa saikin no ryūkō ka o utatte iru.
She is singing the latest popular songs.
最近はみんなが幸せそうに見える。
saikin wa minna ga shiawase sō ni mieru.
Everybody is happy nowadays. | Lately everyone seems happy.
最近は誰も幽霊の存在など信じない。
saikin wa dare mo yūrei no sonzai nado shinji nai.
Nowadays nobody believes in ghosts.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
kare no sai kinsaku wa zensaku ni kurabe te shinpo ga aru.
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
kare no saikin no shōsetsu wa yomu kachi ga jūbun aru.
His latest novel is well worth reading.
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
saikin wa anzen chitai ga kanarazushimo anzen de wa nai.
Nowadays, a safety zone is not always safe.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
kanojo wa saikin no ryūkō nitsuite yoku shitte iru.
She knows much about recent fashions. | She knows a lot about the latest fashions.
彼女は最近の流行に遅れないようにしている。
kanojo wa saikin no ryūkō ni okure nai yō ni shi te iru.
She tries to keep abreast of the latest fashions.
来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。
raigetsu yattekuru kare no saikin no eiga ni chūmoku shi nasai.
Watch out for his latest movie which comes out next month.
祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
sobo wa saikin totemo monogoto o wasureru yō ni nari mashi ta.
My grandmother is very forgetful of things nowadays.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
watashi wa saikin igirisu no ongaku no jōkyō ni tsuiteike nai.
I can't keep up with the recent British music scene.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
kare no saikin saku no shōsetsu wa izen no ni kurabe te chōsoku no shinpo o shimeshi te iru.
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
watashi wa anata ga saikin nyūyōku taimuzu ni nose ta kōkoku wa subarashī to omoi masu.
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
Examples sourced from tatoeba.org