| The Japanese word | |
曲 |
|
| is pronounced | |
| kyoku | きょく | |
| means | |
| tune, piece of music | |
|
|
|
| Examples: | |
|
僕は器楽曲が好きだ。
boku wa kigaku kyoku ga suki da. I like instrumental music. |
|
|
膝を曲げて、前を見て。
hiza o mage te, mae o mi te. Bend your knees and look in front of you. |
|
|
彼女は静かな曲が好きだ。
kanojo wa shizuka na kyoku ga suki da. She prefers quiet music. |
|
|
彼女はピアノで一曲弾いた。
kanojo wa piano de ichi kyoku hī ta. She played a tune on the piano. |
|
|
彼女はピアノで1曲弾いた。
kanojo wa piano de ichi kyoku hī ta. She played a tune on the piano. |
|
|
美しい曲だね。とジョンが言いました。
utsukushī kyoku da ne. to jon ga ī mashi ta. That's beautiful, said John. | John said, "That's a beautiful tune.". |
|
|
彼女の選曲が妥当だったとは思わない。
kanojo no senkyoku ga datō datta to wa omowa nai. I do not consider her choice of music a happy one. |
|
|
彼女はグランドピアノでその曲を引いた。
kanojo wa gurando piano de sono kyoku o hī ta. She played that tune on her grand piano. |
|
|
彼女はこの曲をピアノでひくことができる。
kanojo wa kono kyoku o piano de hiku koto ga dekiru. She can play this tune on the piano. |
|
|
彼女が角を曲がるとき私は彼女を見かけた。
kanojo ga kaku o magaru toki watashi wa kanojo o mikake ta. I caught sight of her as she turned the corner. |
|
|
彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。
kare wa machigatte migi de wa naku hidari e magatte shimatta. By mistake, he turned left instead of right. |
|
|
彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。
kare wa dandan to sono kyoku ga raku ni hajikeru yō ni natta. He got so he could play the piece easily. |
|
|
あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。
are? kono kyoku . . .. pureirisuto ga isshū shi teru na. Eh? This tune ... The playlist has looped. |
|
|
ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します!
zabesuto ten ni ranku in shi ta kyoku o subete shōkai shi masu! We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten. |
|
|
彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
kanojo wa sono kanashī kyoku o kī ta koto o wasure rare nai daro u. She will not forget listening to the sad tune. |
|
|
kare wa piano de bītoruzu no kyoku o subete hiku koto ga dekiru. He can play all the songs of the Beatles on the piano. |
|
|
私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
watashi wa hiza o mage zu ni ryōhō no tenohira o yuka ni tsukeru koto ga dekiru. I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. |
|
|
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
kuro nuri no rimujin ga kī toyū taiya no oto totomoni kaku o magatta. A black limo rounded the corner with a squeal of tires. |
|
|
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
shiro kara sono fumoto o yuruyaka ni wankyoku shi te nagareru kawa zentai ga mie mashi ta. From the castle we could see the whole curve of the river around its base. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

