| The Japanese word | |
曜日 |
|
| is pronounced | |
| youbi | ようび | |
| means | |
| day of the week | |
|
|
|
| Examples: | |
|
毎日が土曜日だったらいいのに。
mainichi ga doyōbi dattara ī noni. Seven days of Saturday is all that I need. |
|
|
いつも何曜日なら空いていますか?
itsumo nani yōbi nara ai te i masu ka? What day are you usually free? |
|
|
弁護士さんに金曜日に会えますか。
bengoshi san ni kinyōbi ni ae masu ka. Can the lawyer see me on Friday? |
|
|
来週の日曜日に遊びに来てください。
raishū no nichiyōbi ni asobi ni ki te kudasai. Come and see me on Sunday next week. |
|
|
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
doyōbi, kyonen kara kayoi hajime ta tōgei kyōshitsu. Saturday is the pottery class I've been attending since last year. |
|
|
来週の月曜日か火曜日までなんだけど。
raishū no getsuyōbi ka kayōbi made nan da kedo. Until Monday or Tuesday of next week. |
|
|
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
hikoku wa kinyōbi ni hōtei ni arawareru yotei desu. The accused is to appear before the court on Friday. |
|
|
土曜日までに本を返さなければなりません。
doyōbi made ni hon o kaesa nakere ba nari masen. I have to give back the book before Saturday. |
|
|
野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
yakyū no shiai wa raishū no nichiyōbi made enki sa re ta. The baseball game was put off till next Sunday. |
|
|
父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。
chichi wa kondo no mokuyōbi ni amerika e juppatsu shi masu. My father is leaving for the United States next Thursday. |
|
|
母はこの前の日曜日にズボンを2本買ってくれました。
haha wa kono mae no nichiyōbi ni zubon o ni hon katte kure mashi ta. My mother bought me two pairs of pants last Sunday. |
|
|
部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。
bu no yagai pātī wa kondo no doyōbi ni kōen de okonai masu. The division picnic is this Saturday at the park. |
|
|
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
yotei henkō no oshirase o shi nai kagiri, nichiyōbi ni o ukagai shi masu. I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. |
|
|
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
raishū no kayōbi ni yakuin kai ga sono teian o kentō suru koto ni natte iru. The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. |
|
|
忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
wasure nai yō ni kaigō wa getsuyōbi de aru toyū koto o watashi ni itte kudasai. Remind me that the meeting is on Monday. |
|
|
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
raishū o jama shi tai no desu ga, nani yōbi nara go tsugō ga yoroshī desho u ka. I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? |
|
|
本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。
hontōwa doyōbi kara no yotei ga, iroiro atte shū ake kara tte koto ni natta. It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. |
|
|
毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。
maishū kayōbi no asa, rāku sensei to yoba re te iru rō fujin go gakkō ni yatteki mashi ta. Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the school. |
|
|
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
maishū kayōbi ni wa, sensei no koro koroshi ta chīsana yubi ga piano no kenban o achikochi to tori no yō ni tobi hane te i mashi ta. Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

