| The Japanese word | |
景色 |
|
| is pronounced | |
| keshiki | けしき | |
| means | |
| scenery | |
|
|
|
| Examples: | |
|
どこへ行っても景色は同じだ。
doko e itte mo keshiki wa onaji da. Everywhere you go, you will find the same scenery. |
|
|
日本は美しい景色に富んでいる。
nippon wa utsukushī keshiki ni ton de iru. Japan is rich in beautiful scenery. |
|
|
私達はその景色の美しさに感嘆した。
watashi tachi wa sono keshiki no utsukushi sa ni kantan shi ta. We admired the beauty of the scenery. |
|
|
彼らはその美しい景色にうっとりした。
karera wa sono utsukushī keshiki ni uttori shi ta. They admired the lovely scenery. |
|
|
その景色は強く私の記憶に残っている。
sono keshiki wa tsuyoku watashi no kioku ni nokotte iru. I was deeply impressed by the scenery. |
|
|
僕らはその美しい景色をじっとみつめた。
bokura wa sono utsukushī keshiki o jitto mitsume ta. We gazed at the beautiful scenery. |
|
|
私達は美しい景色に見とれて立っていた。
watashi tachi wa utsukushī keshiki ni mitore te tatte i ta. We stood looking at the beautiful scenery. |
|
|
景色は言葉では表せないほど美しかった。
keshiki wa kotoba de wa arawase nai hodo utsukushikatta. The scenery was beautiful beyond description. |
|
|
その国は山の景色が美しいので有名です。
sono kuni wa yama no keshiki ga utsukushī node yūmei desu. The country is renowned for the beauty of its mountain scenery. |
|
|
その景色は言い表せないほど美しかった。
sono keshiki wa īarawase nai hodo utsukushikatta. The scenery was beautiful beyond description. |
|
|
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
watashi wa kono keshiki o miru to kanarazu sofu o omoidasu. I never watch this scenery without thinking of my grand-father. |
|
|
景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
keshiki wa kotoba de īarawase nai hodo utsukushikatta. The scenery was beautiful beyond description. |
|
|
その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
sono utsukushī keshiki wa arayuru tabibito o miryō suru. The beautiful scenery fascinates every traveler. |
|
|
その景色を見て若い日々のことを思い出した。
sono keshiki o mi te wakai hibi no koto o omoidashi ta. The scenery carried me back to my younger days. |
|
|
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
sono keshiki wa utsukushi sugi te kotoba de wa arawase nakatta. The scenery was too beautiful for words. |
|
|
その景色は言葉では表現できないほどだった。
sono keshiki wa kotoba de wa hyōgen deki nai hodo datta. The scenery was beyond description. |
|
|
その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
sono basho o otozureru hito wa dare demo, sono utsukushī keshiki o shōsan suru. Whoever visits the place admires its beautiful scenery. |
|
|
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
hitobito wa shizen no keshiki ya chihō no seikatsu buri nado wasure gatai inshō o ukeru. One receives unforgettable impressions of scenery and local life. |
|
|
私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。
watashi tachi wa amarini mo hayaku hashitta node utsukushī keshiki o ajiwau koto mo deki nai kurai datta. We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

