Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

is pronounced
haru | はる
means
spring
Examples:
野山は春の装いだ。
noyama wa haru no yosōi da.
Hills and fields cloaked in spring colors.
来年の春、退職される。
rainen no haru, taishoku sa reru.
He retires next spring.
彼女はこの春仙台へ行く。
kanojo wa kono haru sendai e iku.
She is going to Sendai this spring.
来年の春は卒業したいなあ。
rainen no haru wa sotsugyū shi tai nā.
Next spring I want to graduate. | I'd like to graduate next spring.
彼はこの春高校を卒業した。
kare wa kono haru kōkō o sotsugyū shi ta.
He graduated from high school this spring.
富士山は春にはどんなかしら。
fujisan wa haru ni wa donna kashira.
I can't picture what Mt. Fuji looks like in the spring.
彼等は普通春に羊の毛を刈る。
karera wa futsū haru ni hitsuji no ke o karu.
They usually shear sheep in spring.
彼女は来春大学生になります。
kanojo wa raijun daigakusei ni nari masu.
She will be a college student next spring.
彼はこの春東京大学に入学した。
kare wa kono haru tōkyō daigaku ni nyūgaku shi ta.
He entered Tokyo University this spring.
私の子供達はもうすぐ春休みです。
watashi no kodomo tachi wa mōsugu haruyasumi desu.
My kids have their spring break soon.
春先だから客もあまりいませんでした。
harusaki da kara kyaku mo amari i masen deshi ta.
It was early spring, so there weren't many customers.
1月と言うのに春先のような暖かさだ。
ichigatsu to iu noni harusaki no yō na atataka sa da.
Though it's now January, it's warm like early spring.
幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。
osananajimi ga haru kara ōsaka no daigaku ni iku rashī.
Apparently an old friend of mine is going to a university in Osaka in Spring.
彼らは来春にそのプロジェクトを実施する。
karera wa raijun ni sono purojekuto o jisshi suru.
They will put the project into operation next spring.
毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。
maitoshi, watashi tachi no machi wa haru ni wa atatakai tenki ni naru.
Every year, spring brings warm weather to our town.
彼女は春に植えるたくさんの種を備えている。
kanojo wa haru ni ueru takusan no tane o sonae te iru.
She has an abundant supply of seeds to plant in the spring.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
maitoshi haru ni naru to, niwa ni deru no o tanoshimi ni shi te iru.
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。
haru, kaki no shinme ga fuki dashi ta koro no koto o omō to subarashī.
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth.
大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
daikan : ichi nen de mottomo samu sa ga kibishiku naru hi desu ga, haru ga mōsugu majika ni sematte iru to mo ie masu.
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.
Examples sourced from tatoeba.org