| The Japanese word | |
早い |
|
| is pronounced | |
| hayai | はやい | |
| means | |
| early, quick, fast, swift | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼は手が早い。
kare wa te ga hayai. He's quick in forming relationships with women. | He's quick with girls. |
|
|
彼は耳が早い。
kare wa mimi ga hayai. He is quick to learn. |
|
|
変わり身が早い。
kawari mi ga hayai. Quick to adapt to changing circumstances. |
|
|
彼は計算が早い。
kare wa keisan ga hayai. He is quick at figures. |
|
|
彼は起きるのが早い。
kare wa okiru no ga hayai. He is an early riser. |
|
|
早飯の人は仕事が早い。
haya meshi no hito wa shigoto ga hayai. Quick at meal, quick at work. |
|
|
彼女は早い朝食をとった。
kanojo wa hayai chōshoku o totta. She had an early breakfast. |
|
|
彼は走るのがとても早い。
kare wa hashiru no ga totemo hayai. He runs very fast. | He can run so fast! |
|
|
彼は外国語の上達が早い。
kare wa gaikoku go no jōtatsu ga hayai. He is quick at learning a foreign language. |
|
|
彼女は何事もするのが早い。
kanojo wa nanigoto mo suru no ga hayai. She is quick at everything. |
|
|
彼の家族は起きるのが早い。
kare no kazoku wa okiru no ga hayai. His family are early risers. |
|
|
彼は新しい環境に順応するのが早い。
kare wa atarashī kankyō ni junnō suru no ga hayai. He is quick to adapt to new circumstances. |
|
|
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
subayai kettei o setsubō shi te i ta node, gichō wa tōhyō o yōkyū shi ta. Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. |
|
|
素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
subayai kodomo wa kyōsō ni katsu ga, osoi ko de mo tatakau koto wa dekiru. A fast child may win the race, but even a slow child can compete. |
|
|
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
atama no kaiten ga hayai kanojo ni wa, nani o itte mo tōisokumyō no kotae ga kaette kuru. She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. |
|
|
早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
hayaku kaetta hō ga ī, atsui kara. saba wa, iki kusare to mo iwa reru kurai ashi ga hayai. It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. |
|
|
「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」.
' ohayō. kyō wa hayai ne ' ' anata koso, mada gūsu ka ne teru to omotte ta noni ' "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world.". |
|
|
シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。
shara poa no shotto wa totemo hayai no desu ga . . . hayai tama toyū no wa sono bun hayaku bōru ga kaette kurun desu. Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. |
|
|
「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
' mitame wa waruku nai ga chotto keihaku sō ' na gaiken to wa urahara ni, kanojo wa i nai shi, josei ni te ga hayai wake de mo nai. In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

