| The Japanese word | |
教師 |
|
| is pronounced | |
| kyoushi | きょうし | |
| means | |
| teacher (classroom) | |
|
|
|
| Examples: | |
|
母親は教師であった。
hahaoya wa kyōshi de atta. His mother was a school teacher. |
|
|
彼は他の教師とは別だ。
kare wa ta no kyōshi to wa betsu da. He is a teacher apart from the rest. |
|
|
彼女は教師になるだろう。
kanojo wa kyōshi ni naru daro u. She will be a teacher. |
|
|
彼女は教師のように見える。
kanojo wa kyōshi no yō ni mieru. She looks like a teacher. |
|
|
彼女は医者ではなく教師だ。
kanojo wa isha de wa naku kyōshi da. She is not a doctor, but a teacher. |
|
|
彼女はその教師を訪問した。
kanojo wa sono kyōshi o hōmon shi ta. She visited the teacher. |
|
|
僕はその教師から何も習わなかった。
boku wa sono kyōshi kara nani mo narawa nakatta. I learned nothing from the teacher. |
|
|
彼女は9月にとある教師と結婚した。
kanojo wa kugatsu ni toaru kyōshi to kekkon shi ta. She had a happy marriage with a teacher in September. |
|
|
彼らは新しい教師を質問ぜめにした。
karera wa atarashī kyōshi o shitsumon ze me ni shi ta. They assailed the new teacher with questions. |
|
|
彼女はその大学をでたばかりの教師だ。
kanojo wa sono daigaku o de ta bakari no kyōshi da. She is a teacher fresh from the university. |
|
|
彼女の希望は良い教師になることです。
kanojo no kibō wa yoi kyōshi ni naru koto desu. Her wish is to become a good teacher. |
|
|
彼女のねらいは教師になることである。
kanojo no nerai wa kyōshi ni naru koto de aru. She aims at becoming a teacher. |
|
|
彼は大学教授というよりむしろ小学校の教師である。
kare wa daigaku kyōju to iu yori mushiro shōgakkō no kyōshi de aru. He is not so much a professor as a school teacher. |
|
|
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
ryōshin wa jēn ga sono gakkō no kyōshi ni ninji rare te yorokon da. Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school. |
|
|
彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。
kanojo wa hontōni watashi tachi minna ga shōsan suru yō na kyōshi desu. She is just such a teacher as we all admire. |
|
|
彼女は良い教師であるばかりでなく、偉大な学者でもあった。
kanojo wa yoi kyōshi de aru bakari de naku, idai na gakusha demo atta. In addition to being a good teacher, she was a great scholar. |
|
|
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
kare wa rippa na gakusha de ari, sarani yoi koto ni wa yoi kyōshi de aru. He is a good scholar, and what is better, a good teacher. |
|
|
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
kanojo no kyōshi toshite no giryō wa wakamono tachi nitaisuru rikai ni motozui te iru. Her skill as a teacher is based on her understanding of young people. |
|
|
授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
jugyū no owari chikaku ni naru to, kyōshi ga hitokoto mo ' shizuka ni shi nasai ' ' suwari nasai! ' to iwa nai ni mo kakawara zu, shizen to kodomo tachi wa jibun no seki ni modori shizuka ni naru. As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say "be quiet" or "sit down," the children naturally return to their seats and quieten down. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

