| The Japanese word | |
教わる |
|
| is pronounced | |
| osowaru | おそわる | |
| means | |
| to be taught | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼女は水泳を教わっている。
kanojo wa suiei o osowatte iru. She's learning to swim. |
|
|
私は外国語を二つ教わっている。
watashi wa gaikoku go o futatsu osowatte iru. I am learning two foreign languages. |
|
|
私は外国語を二つ教わっている。
watashi wa gaikoku go o futatsu osowatte iru. I'm learning two foreign languages. |
|
|
私たちは竹かごの作り方を教わった。
watashi tachi wa take kago no tsukurikata o osowatta. We received instructions on how to make a bamboo basket. |
|
|
あなたが教わった事は間違っている。
anata ga osowatta koto wa machigatte iru. What you were taught is wrong. |
|
|
彼は教わったことを自分のものとした。
kare wa osowatta koto o jibun no mono to shi ta. He assimilated what he was taught. |
|
|
横着しないで、教わった漢字を使いなさい。
ōchaku shi nai de, osowatta kanji o tsukai nasai. Don't be lazy, use the kanji you've been taught. |
|
|
私は4年間ネイティブの先生に英語を教わった。
watashi wa 4 nenkan neitibu no sensei ni eigo o osowatta. I studied English for four years with a native speaker. |
|
|
彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。
kare wa monogoto o aru ga mama ni ukeire nasai to osowatte ki ta. He's been taught to accept things as they are. |
|
|
例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
reibun wa kako shinkō gata no bun desu. minasan wa shinkō gata o gakushū suru toki, dono yō ni osowari mashi ta ka? The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? |
|
|
おまえはママに教わらなかったのかぁ?怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいってな。
omae wa mama ni osowara nakatta no kā? kowai hito ni deattara saifu to ketsu no ana o mamori nasai ttena. Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! |
|
|
親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
oya no naka ni wa, kodomo tachi ga kazu nitsuite kihon teki na koto o jūbun osowatte i nai no de wa nai ka, to shinpai shi te iru mono mo ōi. Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. |
|
|
しかし水とは濡れているものだと教わっても水についてほとんどわからないのと同様に、そんなことを言っても何も語っていることにはならないのである。
shikashi mizu to wa nure te iru mono da to osowatte mo mizu nitsuite hotondo wakara nai no to dōyō ni, sonna koto o itte mo nani mo katatte iru koto ni wa nara nai no de aru. That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

