Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

改善

is pronounced
kaizen | かいぜん
means
betterment, improvement, incremental and continuous improvement
Examples:
事態はまだ改善可能だ。
jitai wa mada kaizen kanō da.
The situation is still capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
jōkyō wa kaizen no yochi ga aru.
The situation is capable of improvement.
十二分の改善の余地がある。
jū ni bunno kaizen no yochi ga aru.
There is ample scope for improvement.
計画には多少改善の余地がある。
keikaku ni wa tashō kaizen no yochi ga aru.
The program admits of some improvement.
この企画には改善の余地がある。
kono kikaku ni wa kaizen no yochi ga aru.
This project admits of improvement.
改善の余地は大いに残されている。
kaizen no yochi wa ōini nokosa re te iru.
There's a lot of room left for improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
shokuryō no kyōkyū wa chakujitsu na kaizen o shimeshi te iru.
Food supply shows steady improvement.
この辞書には大いに改善の余地がある。
kono jisho ni wa ōini kaizen no yochi ga aru.
There is plenty of room for improvement in this dictionary.
この計画には改善の余地が大いにある。
kono keikaku ni wa kaizen no yochi ga ōini aru.
There's much room for improvement in this project.
辞書には改善の余地がまだたくさんある。
jisho ni wa kaizen no yochi ga mada takusan aru.
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
jissai ni wa, kono hōhō ni wa kaizen suru yochi ga takusan aru.
Actually, this method has plenty of room for improvement.
彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。
kare wa byōin o tate, afurika no jinmin ga sono seikatsu o kaizen suru no ni joryoku shi ta.
He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
keiei jin wa shūeki no tanki teki kaizen ni ki o tora re sugi te, chōki teki na shōrai keikaku ni ki ga mawara nai keikō ga atta.
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
kare wa, seisō no shigoto ni jūji suru hito tachi ga heiwa teki ni chingin to rōdō jōken no kaizen o yōkyū suru sutoraiki o suru no o shien suru tame ni soko ni itte i ta.
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.
商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
shōbai o yameru tokoro mo ōku natta. shikashi yokujō no shoyū sha no naka ni wa, kyaku atsume o neratte, sauna toka undō no tame no kigu nado atarashī setsubi o sonae, shisetsu ni kaizen o kuwae ta mono mo atta.
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.
Examples sourced from tatoeba.org