| The Japanese word | |
捕まる |
|
| is pronounced | |
| tsukamaru | つかまる | |
| means | |
| to be caught, to be arrested | |
|
|
|
| Examples: | |
|
詐欺師が捕まった。
sagi shi ga tsukamatta. The imposter was caught. |
|
|
まんまと捕まった。
manmato tsukamatta. It's a fair cop. |
|
|
来たものは皆捕まった。
ki ta mono wa mina tsukamatta. As many men as came were caught. |
|
|
泥棒は、現行犯で捕まった。
dorobō wa, genkō han de tsukamatta. The thief was arrested red-handed. |
|
|
脱走犯人はまだ捕まらない。
dassō hannin wa mada tsukamara nai. The escaped prisoner is still at large. | The escaped prisoner hasn't been caught yet. |
|
|
彼はスピード違反で捕まった。
kare wa supīdo ihan de tsukamatta. He was caught for speeding. |
|
|
殺人犯はまだ捕まっていない。
satsujin han wa mada tsukamatte i nai. The murderer hasn't been arrested yet. |
|
|
ロープにしっかり捕まりなさい。
rōpu ni shikkari tsukamari nasai. Hold on to the rope. |
|
|
彼女は宝石を盗もうとして捕まった。
kanojo wa hōseki o nusumo u toshite tsukamatta. She was captured trying to steal jewelry. |
|
|
逃走した囚人はまだ捕まっていない。
tōsō shi ta shūjin wa mada tsukamatte i nai. The prisoner who escaped is still at large. |
|
|
泥棒はきっとそのうちに捕まります。
dorobō wa kitto sono uchi ni tsukamari masu. The thief is certain to be caught eventually. |
|
|
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
hangyaku sha wa tsuini tsukamari rōgoku ni kankin sa re ta. The rebel was ultimately captured and confined to prison. |
|
|
警察に捕まるような恐れがあるのですか。
keisatsu ni tsukamaru yō na osore ga aru no desu ka. Is there any risk of being caught by the police? |
|
|
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
hangyaku sha wa tsuini tsukamari keimusho ni kankin sa re ta. The rebel was ultimately captured and confined to prison. |
|
|
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
shingō mushi shi te michi o wataru to, koko de wa tsukamaru? Is there a law here about jaywalking? |
|
|
彼らはリンゴを盗んでいるところを捕まった。
karera wa ringo o nusun de iru tokoro o tsukamatta. He caught them stealing apples. |
|
|
彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。
kare wa nigeru ka nige nai ka no uchi ni mata tsukamatta. He had scarcely escaped when he was recaptured. |
|
|
トムは部屋からこっそり出ていこうとしたとき捕まった。
tomu wa heya kara kossori de te iko u to shi ta toki tsukamatta. Tom was caught sneaking out of the room. |
|
|
りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
ringo o nusun de iru tokoro o tsukamatta kodomo wa, o me zu okuse zu baoo uke ta. The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

