Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

振る

is pronounced
huru | ふる
means
to wave, to shake, to swing, to cast (actor)
Examples:
腕を前後に振りなさい。
ude o zengo ni furi nasai.
Swing your arm back and forth.
勿体振るのはやめてくれ。
mottai furu no wa yame te kure.
Don't give yourself airs.
彼女は私達に手を振った。
kanojo wa watashi tachi ni te o futta.
She waved her hand to us.
彼女は手を振って彼を迎えた。
kanojo wa te o futte kare o mukae ta.
She greeted him waving her hand.
彼女は私を見ると手を振った。
kanojo wa watashi o miru to te o futta.
She waved her hand at the sight of me.
僕はゆうべメアリーに振られた。
boku wa yūbe mearī ni fura re ta.
Mary gave me the ax last night.
彼女は手を振ってさよならした。
kanojo wa te o futte sayonara shi ta.
She waved good-bye to me. | She waved goodbye to me.
檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
ori ni ire rare ta tora wa sakan ni o o futta.
The caged tiger lashed its tail.
彼女は手を振りながらにっこり笑った。
kanojo wa te o furi nagara nikkori waratta.
She smiled, waving her hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
kanojo wa te o futte karera no kēburu o shimeshi ta.
She designated their table with a wave of the hand.
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
akaruku hohoemi nagara, kanojo wa watashi ni te o futta.
She waved her hand to me, smiling brightly.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
kanojo wa hikōki ni norikomu mae ni, watashi ni te o futta.
She waved at me before she got on board the plane.
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
yūjin wa ' fukanō da ' to iwan bakari ni kubi o yoko ni futta.
My friend shook his head as much as to say "impossible".
彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
kanojo wa me ni ippai ukabe te, sayonara to te o futte i ta.
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
kazu chan, sakki kanpu naki made ni fucchao u to shi ta desho?
You were about to dump her flat out, weren't you?
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
kanojo wa me ni namida o ippai ukabe te, sayonara to te o futte i ta.
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
shinsatsu shitsu o deru magiwa, sensei ga ' baibai ' to te o futte kudasai mashi ta.
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」.
' iyā, kyō mo atsui ne ' ' mata atarisawari no nai hanashi o futte ki ta wa ne '
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic.".
圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
kei wa sono toi ni gikuri to sa se rare ta ga, atama o nani de mo nai to ī ta sō ni yoko ni furu.
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.
Examples sourced from tatoeba.org