| The Japanese word | |
振る |
|
| is pronounced | |
| huru | ふる | |
| means | |
| to wave, to shake, to swing, to cast (actor) | |
|
|
|
| Examples: | |
|
腕を前後に振りなさい。
ude o zengo ni furi nasai. Swing your arm back and forth. |
|
|
勿体振るのはやめてくれ。
mottai furu no wa yame te kure. Don't give yourself airs. |
|
|
彼女は私達に手を振った。
kanojo wa watashi tachi ni te o futta. She waved her hand to us. |
|
|
彼女は手を振って彼を迎えた。
kanojo wa te o futte kare o mukae ta. She greeted him waving her hand. |
|
|
彼女は私を見ると手を振った。
kanojo wa watashi o miru to te o futta. She waved her hand at the sight of me. |
|
|
僕はゆうべメアリーに振られた。
boku wa yūbe mearī ni fura re ta. Mary gave me the ax last night. |
|
|
彼女は手を振ってさよならした。
kanojo wa te o futte sayonara shi ta. She waved good-bye to me. | She waved goodbye to me. |
|
|
檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
ori ni ire rare ta tora wa sakan ni o o futta. The caged tiger lashed its tail. |
|
|
彼女は手を振りながらにっこり笑った。
kanojo wa te o furi nagara nikkori waratta. She smiled, waving her hand. |
|
|
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
kanojo wa te o futte karera no kēburu o shimeshi ta. She designated their table with a wave of the hand. |
|
|
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
akaruku hohoemi nagara, kanojo wa watashi ni te o futta. She waved her hand to me, smiling brightly. |
|
|
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
kanojo wa hikōki ni norikomu mae ni, watashi ni te o futta. She waved at me before she got on board the plane. |
|
|
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
yūjin wa ' fukanō da ' to iwan bakari ni kubi o yoko ni futta. My friend shook his head as much as to say "impossible". |
|
|
彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
kanojo wa me ni ippai ukabe te, sayonara to te o futte i ta. She was waving good-bye, with her eyes full of tears. |
|
|
カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
kazu chan, sakki kanpu naki made ni fucchao u to shi ta desho? You were about to dump her flat out, weren't you? |
|
|
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
kanojo wa me ni namida o ippai ukabe te, sayonara to te o futte i ta. She was waving good-bye, with her eyes full of tears. |
|
|
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
shinsatsu shitsu o deru magiwa, sensei ga ' baibai ' to te o futte kudasai mashi ta. Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. |
|
|
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」.
' iyā, kyō mo atsui ne ' ' mata atarisawari no nai hanashi o futte ki ta wa ne ' "Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic.". |
|
|
圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
kei wa sono toi ni gikuri to sa se rare ta ga, atama o nani de mo nai to ī ta sō ni yoko ni furu. Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

