| The Japanese word | |
指す |
|
| is pronounced | |
| sasu | さす | |
| means | |
| to point, to put up umbrella, to play | |
|
|
|
| Examples: | |
|
磁石の針は北を指す。
jishaku no hari wa kita o sasu. Compass needles point to the north. |
|
|
人を指すのは失礼です。
hito o sasu no wa shitsurei desu. It is rude to point at people. |
|
|
時計が2時を指している。
tokei ga ni ji o sashi te iru. The clock says two. |
|
|
後指を指すのはやめたまえ。
ushiroyubi o sasu no wa yame ta ma e. Don't talk about people behind their backs. |
|
|
温度計は10度を指している。
ondo kei wa ichi zero do o sashi te iru. The thermometer reads 10C. |
|
|
&という記号は、andを指す。
### - ando toyū kigō wa, and o sasu. The sign '&' stands for 'and'. |
|
|
UFOとは未確認飛行物体を指す。
UFO to wa mi kakunin hikō buttai o sasu. UFO stands for unidentified flying object. |
|
|
彼女の時計は午前3時を指していた。
kanojo no tokei wa gozen san ji o sashi te i ta. Her watch read three o'clock in the morning. |
|
|
温度計は氷点下3度を指しています。
ondo kei wa hyōtenka 3 do o sashi te i masu. The thermometer reads three degrees below zero. |
|
|
その言葉は大人だけでなく子供も指す。
sono kotoba wa otona dake de naku kodomo mo sasu. The word refers to not only adults but also children. |
|
|
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
sensei wa watashi o sashi, issho ni kuru yō ni itta. The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. |
|
|
彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
kanojo wa dochira no isha o sashi ta no ka wakara nai. I don't know which doctor she meant. |
|
|
スピードメーターは時速95マイルを指していた。
supīdo mētā wa jisoku kyū go mairu o sashi te i ta. The speedometer was indicating 95 mph. |
|
|
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
ushiroyubi o sasa reru yō na koto nado, kesshite shi te i nai yo. I've never done the kind of thing people would talk about behind my back. |
|
|
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
kinnen de wa, nenpai no hitotachi o sasu no ni ' kōrei sha ' toyū yōgo o yoku tsukau. Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people. |
|
|
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
' yūshi rengō ' to wa, iraku sensō de iraku o aite ni kyōryoku shi te tatakatta kuniguni no koto o sasu kotoba de aru. The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. |
|
|
EQとは、心の知能を測定する指標で、自己や他者の感情を知覚し、また自分の感情をコントロールする知能を指す。
EQ to wa, kokoro no chinō o sokutei suru shihyō de, jiko ya tasha no kanjō o chikaku shi, mata jibun no kanjō o kontorōru suru chinō o sasu. EQ is an indicator of emotional intelligence, which measures how well you perceive your emotions and those of others, and how well you control your emotions. |
|
|
ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
benyamin wa sugure ta geijutsu sakuhin o mae ni shi te hito ga keiken suru de aro u ifu ya sūkei no kankaku o sashi te ' aura ' toyū katari o mochī ta. Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

