Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

怠る

is pronounced
okotaru | おこたる
means
to neglect, to be off guard, to be feeling better
Examples:
彼は義務を怠った。
kare wa gimu o okotatta.
He neglected his duties.
毎日の務めを怠るな。
mainichi no tsutome o okotaru na.
Don't fail in your daily duties.
努力を怠ってはいけない。
doryoku o okotatte wa ike nai.
You should never fail to make efforts.
仕事を怠ってはいけない。
shigoto o okotatte wa ike nai.
Don't neglect your business.
義務を怠ってはならない。
gimu o okotatte wa nara nai.
You are not to neglect your duty.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
kanojo wa shokumu o okotatta tame kaiko sa re ta.
She was dismissed for loafing on the job.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
kare wa watashi ga gimu o okotatta koto o hinan shi ta.
He taxed me with neglect of duty. | He criticized me for neglecting my duty.
彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
karera wa shokuchūdoku no kiken ni chūi o okotara nai.
They are alert to the dangers of food poisoning.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
kare wa shokumu o okotatta toshite togame rare ta.
He was accused of being neglectful of his duties.
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
tsutome o okotatta to itte kare wa watashi o togame ta.
He blamed me for neglecting my duty.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
namakemono no sono otoko wa, shibashiba shokumu o okotaru.
The lazy man frequently neglects his duties.
歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
hamigaki o okotatte, sono ko wa mushiba ni natta.
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
keikan wa, kare ga gimu o okotatta koto o seme ta.
The officer blamed him for neglecting his duty.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
namakemono no sono otoko wa shibashiba jibun no shokumu o okotaru.
The lazy man frequently neglects his duties.
君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
kimi wa pan o katte kuru yō ni watashi ni iu no o okotatta.
You neglected to tell me to buy bread.
彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
kare ga hontō no koto o watashi ni iu no o okotatta tame jiko ga oki ta.
His failure to tell me the truth caused an accident.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
watashi tachi no keikaku de wa, tenki o kōryo ni ireru koto o okotatte shimatta.
In our plans, we failed to take the weather into account.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
saigo no tsume o okotatta bakari ni, garyōtensei o kaku hame ni natte shimatta ne.
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
senjō ni omomuku kameraman ga fuhatsu dan no kiken sei o shira nai no wa fushigi da, shinbun sha wa kyōiku o okotatteru.
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
Examples sourced from tatoeba.org