Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

張る

is pronounced
haru | はる
means
to stick, to paste, to spread, to stretch
Examples:
話では腹は張らぬ。
hanashi de wa hara wa hara nu.
The belly is not filled with fair words.
木は枝を広く張った。
ki wa eda o hiroku hatta.
The tree spread its branches abroad.
問題はどこにテントを張るかだった。
mondai wa doko ni tento o haru ka datta.
The problem was where to set up the tent.
明るい内にテントを張ってしまおう。
akarui uchi ni tento o hatte shimao u.
Let's put up the tent while it is still light. | Let's pitch the tent while it's still light.
彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
kanojo wa ami o hara nai de tsunawatari ni idon da.
She dared to walk the tightrope without a net.
彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
kare wa kabe ichi men ni posutā o betabeta hatta.
He plastered the wall with posters.
えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
ehhen to dai ibari de arisu wa mune o hatta.
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
tonari kinjo nitaishite mie o haru no wa ninjō desu yo.
It's only natural to keep up with the Joneses.
母は両手を腰に当てひじを張ってたっていた。
haha wa ryōte o koshi ni ate hiji o hatte tatte i ta.
Mother stood arms akimbo.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
kōri ga hatta dōro no ue de karada no baransu o toru no wa muzukashī.
It is hard to keep our balance on icy streets.
ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
### - tada eshaku o suru dake na noni, myō ni shi ゃちほこ hatte shimau.
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
' wa wa wa wa wa, shinpai suru na!! ' ore wa aete kyosei o hatta.
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
michishio de suibotsu suru sunahama de kyanpu o haru no wa, jitsuni oroka na kōi desu.
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
fuhatsu dan no kiken sei mo aru koto kara keisatsu ni tsūhō shi, genba ni kēpu o hatte tachīri o fusei de iru.
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
' kōjien ni kō kai te ari masu ' to itte, kōjien o yuītsu no yoridokoro ni ronjin o haru hito ga yoku iru.
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
totonoe rare ta chō tsukue, ikutsu ka no paipu isu, kabe no keijiban ni wa karendā to purinto sū mai ga hara re te iru.
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
boku ga akogare ta no wa shōta buchō no ' chikara ' ja nai. karada o hatte demo shinnen o tsuranuko u to suru ōshī yūki datta hazu.
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
kono mama shōheki o hatte i te mo shinu no o matsu dake da! dakara ore tachi wa shōheki no soto ni de te, teki o geigeki suru, ī na!?
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?
話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
### - hanashi o suru koto de jibun o 曝 ke dasu koto o osore zu, eigo de tanin to shaberu arayuru kikai o torae nasai. sō sure ba jiki ni keishiki hara nai kaiwa no bamen de kiraku ni nareru de aro u.
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
Examples sourced from tatoeba.org