| The Japanese word | |
幼い |
|
| is pronounced | |
| osanai | おさない | |
| means | |
| very young, childish | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼の考えはとても幼い。
kare no kangae wa totemo osanai. His way of thinking is very childish. |
|
|
幼い子供は語いが少ない。
osanai kodomo wa goi ga sukunai. A young child has a small vocabulary. | Very young children don't know many words. |
|
|
彼には妻と幼い子供がいます。
kare ni wa tsuma to osanai kodomo ga i masu. He has a wife and a young child. |
|
|
このゲームは幼い子供にもできる。
kono gēmu wa osanai kodomo ni mo dekiru. This game can be played by young children. |
|
|
幼いキリンは、カーフと呼ばれています。
osanai kirin wa, kāfu to yoba re te i masu. A young giraffe is called a calf. |
|
|
幼い我が子を残しては、死ぬに死ねない。
osanai waga ko o nokoshi te wa, shinu ni shine nai. I can't afford to die as long as my young child still needs me. |
|
|
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
osanai kodomo o sugure ta ongaku ni fure saseru beki da. Young children should be exposed to good music. |
|
|
彼はあまりにも幼いので学校に行けなかった。
kare wa amarini mo osanai node gakkō ni ike nakatta. He was too young to go to school. |
|
|
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
chōshū wa dai bubun, osanai kodomo tachi kara natte i ta. The audience was largely made up of very young children. |
|
|
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
seishin men de no kunren wa osanai kodomo ni wa tokuni hitsuyō de aru. Mental exercise is particularly important for young children. |
|
|
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
osanai onnanoko ga ōgoe de tasuke o motomeru no ga kikoe mashi ta. I heard a young girl call for help. |
|
|
幼い子どもは、耳にした言葉をすぐに覚えてしまうのです。
osanai kodomo wa, mimi ni shi ta kotoba o sugu ni oboe te shimau no desu. Young children pick up words they hear very early on. |
|
|
私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
watashi wa osanai koro sono niwa de yoshiko to issho ni ason da koto o oboe te iru. I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. |
|
|
幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
osanai kodomo ga keikan yori hashiru no ga hayai to shinjiru no wa rikutsu ni awa nai. It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. |
|
|
五つにもならないような幼い坊やがトムに郵便局への道を尋ねた。
itsutsu ni mo nara nai yō na osanai bōya ga tomu ni yūbin kyoku e no michi o tazune ta. A young boy, who couldn't have been more than five years old, asked Tom how to get to the post office. |
|
|
学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
gakkō wa osanai mono ga shakai seikatsu ni sonaeru tedasuke o suru tame ni hajime rare ta. Schools were started to help young people prepare for living in the world. |
|
|
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
mukashi wa, mada taihen nenrei teki ni osanai uchi ni, shōnen tachi wa jiriki de susumu koto o oshie rare ta. In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

