| The Japanese word | |
巻く |
|
| is pronounced | |
| maku | まく | |
| means | |
| to wind, to coil, to roll | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼は巻き毛だ。
kare wa maki ke da. He has curly hair. |
|
|
長い物には巻かれろ。
nagai mono ni wa maka rero. If you can't lick 'em, join 'em. | You can't fight city hall. |
|
|
ヘビがとぐろを巻く。
hebi ga toguro o maku. The snake coils itself up. |
|
|
彼は尻尾を巻いて逃げた。
kare wa shippo o mai te nige ta. He turned his tail and ran. |
|
|
花環が彼の頭に巻かれた。
hanawa ga kare no atama ni maka re ta. A wreath was bound around his head. |
|
|
彼は煙に巻かれて窒息した。
kare wa kemuri ni maka re te chissoku shi ta. He suffocated, smothered in smoke. |
|
|
彼女の利口なのには舌を巻く。
kanojo no rikō na no ni wa shita o maku. I'm astonished by her cleverness. |
|
|
時計は毎日巻かれたものだった。
tokei wa mainichi maka re ta mono datta. Clocks used to be wound every day. |
|
|
時計は以前は毎日巻かれたものだ。
tokei wa izen wa mainichi maka re ta mono da. Clocks used to be wound every day. |
|
|
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
watashi wa katāshi ni hōtai o mai ta inu o mi ta. I saw a dog with one paw bandaged. |
|
|
私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
watashi tachi wa kare no daitan na kuwadate ni shita o mai ta. We marveled at his bold attempt. |
|
|
その猫は首にリボンを巻いていました。
sono neko wa kubi ni ribon o mai te i mashi ta. The cat had a ribbon around its neck. |
|
|
ついに巻き舌ができるようになったよ!
tsuini maki shita ga dekiru yō ni natta yo! I've finally learned how to roll my R's! |
|
|
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
kango fu san ga watashi no ashi ni hōtai o mai te kure ta. The nurse wound my leg with a bandage. |
|
|
その少女は首に長いスカーフを巻いていた。
sono shōjo wa kubi ni nagai sukāfu o mai te i ta. The girl had a long scarf around her neck. |
|
|
その女の子は首のまわりにスカーフを巻いている。
sono onnanoko wa kubi no mawari ni sukāfu o mai te iru. The girl has a scarf around her neck. |
|
|
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
sono kango fu ga watashi no atama ni, yasashiku hōtai o mai te kure ta. The nurse put a bandage gently around my head. |
|
|
大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。
ōsaka ben de wa ra kudari ga supein go no yō ni maki shita ni naru koto ga aru. Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish. |
|
|
本当に悪いんだけど、君の襟巻き、どっかに置いてきてしまったらしいんだよ。
hontōni waruin da kedo, kimi no eri maki, dokka ni oi te ki te shimatta rashīn da yo. I'm really sorry, but I seem to have misplaced your scarf. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

