Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

差し出す

is pronounced
sashidasu | さしだす
means
to submit, to tender, to hold out
Examples:
彼は手を差し出した。
kare wa te o sashidashi ta.
He held out his hand.
彼女は手を差し出した。
kanojo wa te o sashidashi ta.
She held out her hand.
赤ん坊は小さな手を差し出した。
akanbō wa chīsana te o sashidashi ta.
The baby held out his tiny hand.
彼は握手を求めて手を差し出した。
kare wa akuju o motome te te o sashidashi ta.
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
kare wa akuju o motome te te o sashidashi ta.
He put out his hand to me for a handshake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
kanojo wa akuju o shiyo u to te o sashidashi ta.
She gave me her hand to shake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
kare wa akuju o motome te watashi ni te o sashidashi ta.
He put out his hand to me for a handshake.
私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
watashi tachi o mukaeru tame ni kare wa te o sashidashi ta.
He held out his hand to welcome us.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
kanojo ga te o sashidashi ta node, watashi wa sore o nigitta.
She held out her hand and I shook it.
彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
kanojo wa ufufu to tere nagara kondōmu o sashidashi ta.
Giggling with embarrassment, she held out the condom.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
kare wa kēburu goshi ni te o sashidashi, watashi to akuju o shi ta.
He reached across the table and shook my hand.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
kare wa kansha no shirushi toshite watashi ni ikura ka no okane o sashidashi ta.
He offered me some money in token of gratitude.
母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
haha wa, nikkori to hohoemi nagara akanbō ni te o sashidashi ta.
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
watashi ga kare ni go zero pensu o sashidasu to, kare wa sore o uketotta.
I offered him fifty pence and he accepted.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
boku no chichi wa hayaku taishoku suru yō taishoku kin o sashidasa re te uketottan da.
When my father was offered a golden handshake, he took it.
私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
watashi wa ' o shibori ' toyū nure ta taoru o sashidasu shūkan ga suki desu.
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
sofuī wa michi no sashidashi jin kara mata tegami ga kuru no o kokoromachi ni shi te i ta.
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
sono hahaoya wa nikkori to hohoemi nagara, kanojo no akachan ni te o sashidashi ta.
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
watashi wa kare ni okane o sashidashi ta ga, kare wa dōshitemo sore o uketoro u to wa shi nakatta.
I offered him some money, but he would not take it.
Examples sourced from tatoeba.org