Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

is pronounced
kyoku | きょく
means
court lady, lady in waiting
Examples:
郵便局は町の中心部にある。
yūbin kyoku wa machi no chūshin bu ni aru.
The post office is located in the center of the town.
放送局の前で待っているよ。
hōsō kyoku no mae de matte iru yo.
I will wait for you in front of the radio station.
彼は結局姿を現さなかった。
kare wa kekkyoku sugata o arawasa nakatta.
In the end, he did not come. | He did not turn up after all.
彼は頑張ったが結局負けた。
kare wa ganbatta ga kekkyoku make ta.
He tried his best, but in the end he was defeated.
彼女は結局イギリスに戻った。
kanojo wa kekkyoku igirisu ni modotta.
She went back to England in the end.
結局は誰でも自分で学ぶしかない。
kekkyoku wa dare demo jibun de manabu shika nai.
Everyone must learn on their own in the end.
彼は結局は成功する事を確信している。
kare wa kekkyoku wa seikō suru koto o kakushin shi te iru.
He is sure of success in the end.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
kekkyoku mendō na node takuchī de kitaku shi mashi ta.
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
勉強する事によって結局は成功しますよ。
benkyō suru koto niyotte kekkyoku wa seikō shi masu yo.
You will succeed in the long run by studying.
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
honmono no kawa o tsukau hō ga kekkyoku wa yasuku tsuku daro u.
It'll be cheaper in the long run to use real leather.
彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
kare wa haira nai to itta ga, kekkyoku haitte ki ta.
He said he would not come in, but he came in after all.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
kekkyoku, hōan wa teijutsu dannen ni oikoma re ta no datta.
In the end the bill was forced into being withdrawn.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
yūbin kyoku de wa, yūbin wa, yukisaki ni ōji te bunrui sa reru.
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
kōyū nagare ni naru to kekkyoku, donguri no se kurabe ni naru.
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
fuan na toki mo kanari atta ga, kekkyoku wa subete ga umaku itta.
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.
彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
kare wa hikōki no tsuiraku de wa shi o manukare ta ga, kekkyoku sabaku de shin da.
He survived the crash, only to die in the desert.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
kare wa sono shūkan shi ga, kekkyoku wa umaku iku mono to kakushin shi te i ta.
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
rōhi suru hito o mamoru tame ni kenyaku suru hito ni zeikin o kakeru no wa, kenmei na koto de wa nai shi, kekkyoku wa tame ni nara nai no de aru.
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.
米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
bei kōkū uchū kyoku ni yore ba, gari reo tōsai no mono to ruiji shi ta hatsuden ki o tōsai shi te itta uchū hikō ni ni kai no uchi, san kai no hikō de jiko ga hassei shi ta to no koto desu.
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.
Examples sourced from tatoeba.org