Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

富む

is pronounced
tomu | とむ
means
to become rich
Examples:
彼は機知に富んだ人だ。
kare wa kichi ni ton da hito da.
He is a man of wit.
彼女は人間性に富んでいる。
kanojo wa ningen sei ni ton de iru.
She is very human.
米国は天然資源に富んでいる。
beikoku wa tennen shigen ni ton de iru.
The United States is abundant in natural resources.
彼はアイディアに富んでいる。
kare wa aidia ni ton de iru.
He is full of new ideas.
彼の人生は変化に富んでいた。
kare no jinsei wa henka ni ton de i ta.
His life was full of variety.
日本は天然資源に富んでない。
nippon wa tennen shigen ni ton de nai.
Japan is not abundant in natural resources.
その土壌は腐植に富んでいます。
sono dojō wa fushoku ni ton de i masu.
That soil is rich in humus.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
kare wa taihen sōzō ryoku ni ton da sakka da.
He is a very imaginative writer.
日本は美しい景色に富んでいる。
nippon wa utsukushī keshiki ni ton de iru.
Japan is rich in beautiful scenery.
彼の一生は変化に富んだものだった。
kare no isshō wa henka ni ton da mono datta.
His life was full of variety.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
kare wa taihen sōzō ryoku ni ton da sakka desu.
He is a very imaginative writer.
天然資源に富む国は世界にたくさんはない。
tennen shigen ni tomu kuni wa sekai ni takusan wa nai.
There are not many countries in the world that abound in natural resources.
彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
kanojo wa henka ni ton da ikikata o suru no ga yume de aru.
Her dream is to lead a life full of variety.
彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。
kare wa atama ga kireru de mo naku kichi ni tomu wake de mo nai.
He is not witty or bright.
彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
kare no kōgi wa kare no kichi ni ton da jōku de owatta.
His lecture ended with his witty joke.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
kare no kōen wa yūmoa ni tomu mono datta node chōshū wa yorokon da.
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
富める者はますます富み、貧しい者はますます貧しくなる。
tomeru mono wa masumasu tomi, mazushī mono wa masumasu mazushiku naru.
The rich grow richer and the poor grow poorer.
発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
hatsumei no sai ni tomu sono dansei ga sono keni aru shō o hajimete jushō shi ta.
The ingenious man received the prestigious award for the first time.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
ton de iru mono ga kami no kuni ni hairu yori wa, rakuda ga hari no ana o tōru hō ga motto yasashī.
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
Examples sourced from tatoeba.org