| The Japanese word | |
安全 |
|
| is pronounced | |
| anzen | あんぜん | |
| means | |
| safety | |
|
|
|
| Examples: | |
|
全てにおいて、安全が第一だ。
subete nioite, anzen ga dai ichi da. In all matters, safety first! |
|
|
何よりも安全を優先すべきだ。
nani yori mo anzen o yūsen su beki da. You should put safety before everything else. |
|
|
私たちは彼らの安全を強く望む。
watashi tachi wa karera no anzen o tsuyoku nozomu. We are anxious for their safety. |
|
|
忘れずに安全ベルトを閉めなさい。
wasure zu ni anzen beruto o shime nasai. Don't forget to fasten your safety belts. |
|
|
乗客の安全に多くの注意が払われた。
jōkyaku no anzen ni ōku no chūi ga harawa re ta. Much attention was paid to the safety of the passengers. |
|
|
彼らは安全に全く注意を払わなかった。
karera wa anzen ni mattaku chūi o harawa nakatta. They paid no attention to their safety. |
|
|
船長は乗客の安全に対して責任がある。
senchō wa jōkyaku no anzen nitaishite sekinin ga aru. The captain is responsible for the safety of passengers. |
|
|
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
saikin wa anzen chitai ga kanarazushimo anzen de wa nai. Nowadays, a safety zone is not always safe. |
|
|
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
kimi wa jibun no anzen ni motto ki o kubaru beki da. You should be more thoughtful of your safety. | You should pay more attention to your own safety. |
|
|
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
kichō hin wa anzen no tame ni ginkō ni azuke te i ta. She kept her valuables in the bank for safety. |
|
|
何よりも安全を優先しなければならない。
nani yori mo anzen o yūsen shi nakere ba nara nai. We must put safety before anything else. |
|
|
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
ryōshin wa jibun no kodomo tachi no anzen ni sekinin ga aru. Parents are responsible for the safety of their children. |
|
|
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
watashi no jutaru kanshinji wa anata no mi no anzen na no desu. My primary concern is your safety. |
|
|
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
kanojo ga tada hitotsu kigakari na no wa kodomo tachi no anzen da. Her only care is the safety of her children. |
|
|
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
ryokakuki no pairotto wa jōkyaku no anzen nitaishi sekinin ga aru. The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. |
|
|
事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
jiko wa atarashī anzen taisaku no tame no yūryoku na konkyo to natta. The accident was a strong argument for new safety measures. |
|
|
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
kōkyō no anzen no tame ni, hijōguchi ni shōgai butsu o oka nai koto. Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. |
|
|
車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。
kuruma ya hikōki de wa itsumo anzen beruto o shimeru koto ga hōritsu de kime rare te i masu. It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. |
|
|
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
kodomo ga oya kara tōku hanare te i tara, karera no anzen ya kōfuku nikanshite oya ga shi te yareru koto wa nai. When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

