Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

is pronounced
ane | あね
means
older sister
Examples:
姉は頭の回転がいい。
ane wa atama no kaiten ga ī.
My sister is quick-thinking.
僕の姉が大躍進だよ。
boku no ane ga dai yakushin da yo.
My sister hit the jackpot!
僕は姉と口喧嘩をした。
boku wa ane to kuchigenka o shi ta.
I had a quarrel with my sister.
彼女も姉と同様に美人だ。
kanojo mo ane to dōyō ni bijin da.
She is no less beautiful than her sister.
彼女は性格が姉に似ています。
kanojo wa seikaku ga ane ni ni te i masu.
She resembles her sister in character.
彼女は彼の姉ではなく母親です。
kanojo wa kare no ane de wa naku hahaoya desu.
She's not his sister, but his mother.
和子さんはお姉さんによく似ています。
kazuko san wa o nēsan ni yoku ni te i masu.
Kazuko really takes after her sister.
彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。
kanojo wa kanojo no ane ni otora zu miryoku teki de aru.
She is just as charming as her sister.
両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
ryōshin dake de naku ane mo watashi no iken ni hantai de aru.
Not only my parents but also my sister is against my opinion.
彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。
kanojo wa utsukushi sa toyū ten de wa ane wa shinoi de iru.
She surpasses her sister in beauty.
例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
tatoeba, ōsaka wa sanfuranshisuko no shimai toshi desu.
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.
彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。
kanojo wa kare no ane no yō ni mieru ga, jitsuwa hahaoya na no da.
Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother.
彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。
kanojo wa watashi no haha de wa naku te watashi no ichiban jō no ane nan desu.
She is not my mother but my oldest sister. | She is not my mother but rather my oldest sister.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
watashi wa o nēchan no yūhan o rappu ni tsutsun de shimawa nai to.
I have to wrap my sister's dinner in cling film. | I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.
母はチューリップの花が大好きです。姉もまたそうです。
haha wa chūrippu no hana ga daisuki desu. ane mo mata sō desu.
My mother likes tulips very much and so does my sister.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
kurushikattara gibuappu shi te, o nēsan no onegai o kiki na sa i..
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
narubeku nēchan ni mo mawari ni mo meiwaku o kake zu ni, jitai no sōki kaiketsu o nantoka tanomu zo.
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
samazama na sainō ni megumare te, nan demo sotsu naku konasu ane nitotte, heiheibonbon taru ore no sonzai wa hidoku yuruse nai mono rashī.
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
sono tame, boku nitotte no koko wa ' asobi aite no o nēsan ' de, kazoku no hitori toshite no ninshiki shika naku, oyaji ni suika suru yō na sonzai de wa nakatta.
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Examples sourced from tatoeba.org