| The Japanese word | |
大変 |
|
| is pronounced | |
| taihen | たいへん | |
| means | |
| awful, dreadful, terrible, very | |
|
|
|
| Examples: | |
|
本通りは大変広い。
hondōri wa taihen hiroi. The main street is very broad. |
|
|
彼女は大変忙しい。
kanojo wa taihen isogashī. She is very busy. |
|
|
父は大変疲れている。
chichi wa taihen tsukare te iru. My father is very tired. |
|
|
彼女は大変忙しかった。
kanojo wa taihen isogashikatta. She was very busy. |
|
|
母は大抵大変忙しかった。
haha wa taitei taihen isogashikatta. Mother was very busy most of the time. | My mother was usually very busy. |
|
|
平山先生は大変良い先生です。
hirayama sensei wa taihen yoi sensei desu. Mr Hirayama is a very good teacher. | Mr. Hirayama is a very good teacher. |
|
|
平山先生は大変上手く教える。
hirayama sensei wa taihen umaku oshieru. Mr Hirayama teaches very well. |
|
|
飛行機は大変低く飛んでいた。
hikōki wa taihen hikuku ton de i ta. The airplane flew very low. |
|
|
父は70歳でまだ大変元気です。
chichi wa nana zero sai de mada taihen genki desu. At seventy, my father is still very active. |
|
|
飛行機が離陸する時は大変でした。
hikōki ga ririku suru toki wa taihen deshi ta. I was very nervous as the plane took off. |
|
|
両親同様に少女も大変思いやりがあった。
ryōshin dōyō ni shōjo mo taihen omoiyari ga atta. The girl, like her parents, was very sympathetic. |
|
|
友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
yūjin no chichioya ga kyūshi shi ta no o taihen kinodoku ni omotta. I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. |
|
|
彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。
kanojo wa atama ga yoku te, mottomo ī to ko wa taihen shin ga yasashī. She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. |
|
|
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
sukoshi machigau to dai kega ni tsunagaru taihen kiken na supōtsu desu. It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. |
|
|
会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
atta bakari no kanja no shita no sewa o suru no wa taihen na o shigoto da. Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. |
|
|
30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。
san zero sugi te no shōbai gae wa taihen da kara shi taku nai no desu keredo ne. Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. |
|
|
無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。
nakunatta to akirame te i ta saifu ga mitsukatte kanojo wa taihen yorokon da. She was very glad to find the purse she had given up for lost. |
|
|
こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。
kocchi ni ki te kara, zutto kinjo de bibāku shi te ta no? taihen datta ne. You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible. |
|
|
彼女は美人で頭がよくて、最もいいことには、大変こころがやさしい。
kanojo wa bijin de atama ga yoku te, mottomo ī koto ni wa, taihen kokoro ga yasashī. She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

