| The Japanese word | |
地位 |
|
| is pronounced | |
| chii | ちい | |
| means | |
| (social) position, status | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼は地位に満足だ。
kare wa chī ni manzoku da. He enjoys his position. |
|
|
彼は社長の地位を熱望した。
kare wa shachō no chī o netsubō shi ta. He aspired to the position of president. |
|
|
彼は会社で重要な地位を得た。
kare wa kaisha de jūyō na chī o e ta. He got an important position in the company. |
|
|
彼は私に社長の地位を約束した。
kare wa watashi ni shachō no chī o yakusoku shi ta. He promised me the position of company president. |
|
|
彼は会社で高い地位にあります。
kare wa kaisha de takai chī ni ari masu. He holds a high position at the company. |
|
|
富でその地位を買おうと言うのか。
tomi de sono chī o kao u to iu no ka. Do you want to buy the position with your wealth? |
|
|
彼女は会社の責任ある地位についた。
kanojo wa kaisha no sekinin aru chī ni tsui ta. She gained a position of responsibility in the firm. |
|
|
彼は長年の経験で今の地位についた。
kare wa naganen no keiken de ima no chī ni tsui ta. He got his present position by virtue of his long experience. |
|
|
彼は社長の任命でその地位についた。
kare wa shachō no ninmei de sono chī ni tsui ta. He got his position by presidential appointment. |
|
|
彼は会社で重要な地位を占めている。
kare wa kaisha de jūyō na chī o shime te iru. He occupies a prominent position in the firm. |
|
|
父はもっとよい地位につくために辞職した。
chichi wa motto yoi chī ni tsuku tame ni jishoku shi ta. Father resigned from his position for a better one. |
|
|
明らかに、彼らは彼の富と地位を妬んでいる。
akiraka ni, karera wa kare no tomi to chī o netan de iru. Obviously, they are jealous of his wealth and status. |
|
|
彼女はとてもうらやましい地位についている。
kanojo wa totemo urayamashī chī ni tsui te iru. She has a very enviable position. |
|
|
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
kare wa tontonbyōshi ni genzai no chī made agatta. He has risen to the present position by leaps and bounds. |
|
|
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
heisei o tamote nai to kimi wa chī o ushinau koto ni naru yo. You will lose your position if you don't keep your temper. |
|
|
彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
kare wa naganen no keiken no okage de genzai no chī ni tsui ta. He got his present position by virtue of his long experience. |
|
|
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
boku no chichi wa mō sekinin no aru chī ni wa tsui te i masen. My father has no longer a responsible position. |
|
|
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
buchō wa, sono chī ni tekishi te iru ni wa hikaeme na hito da to honomekashi ta. The manager implied that a modest man was suitable for the position. |
|
|
彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
kare wa tada uso o tsuku koto o koban da toyū riyū dake de jibun no chī o ushinatta. He lost his position only because he refused to tell a lie. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

