Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

困る

is pronounced
komaru | こまる
means
to be worried, to be bothered, to be troubled
Examples:
返事に困っている?
henji ni komatte iru?
Can't think of an answer?
非常に困っています。
hijō ni komatte i masu.
I am in deep water.
肥満で困っています。
himan de komatte i masu.
I suffer from obesity.
彼女は返事に困った。
kanojo wa henji ni komatta.
She was at a loss for an answer.
僕はしばしばお金に困る。
boku wa shibashiba okane ni komaru.
I am often in difficulties. | I'm always running into trouble with money.
私の娘は尻が重いので困る。
watashi no musume wa shiri ga omoi node komaru.
My daughter's slowness to take action is a pain.
話の接ぎ穂がなくて困った。
hanashi no hagi ho ga naku te komatta.
He found it very hard to keep the conversation going.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
rōshi funsō wa imadani komatta mondai da.
Industrial disputes are still a problem.
不意を打たれて、私は返事に困った。
fui o uta re te, watashi wa henji ni komatta.
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
彼等はいつも食べる物に困っている。
karera wa itsumo taberu mono ni komatte iru.
They are always hard up for food.
彼女は部屋が暑すぎて困ると言った。
kanojo wa heya ga atsu sugi te komaru to itta.
She complained of the room being too hot.
彼女のブラコンっぷりにも困ったものね。
kanojo no burakon ppuri ni mo komatta mono ne.
Bit of a worry with the way she dotes on her brother, isn't it?
無断キャンセルにはほとほと困っています。
mudan kyanseru ni wa hotohoto komatte i masu.
These cancellations without notice are a real pain.
列車のストにはまったく困りませんでした。
ressha no suto ni wa mattaku komari masen deshi ta.
The train strike didn't bother me at all.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
yoshiki wa okane ni komatte go rō ni ni man en kashi te kure to tanon da.
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
母は、その散らかったものをどうしたらいいか困ってしまった。
haha wa, sono chirakatta mono o dō shi tara ī ka komatte shimatta.
Mom was at a loss about what to do with the mess.
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
isshōkenmei migaki mashi ta. komatta no wa, igaito teikyū hōseki no sutokku ga nai koto desu.
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
kaisha o kubi ni natta kedo, chokin ga sukoshi aru node, sashi zume seikatsu ni wa komara nai.
I got the sack but I've a little saved up, so for the time being I won't be troubled by living expenses. | I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
watashi no sanbō toshite tsui ta karaniwa, kiki kan o motte nin niatatte morawa ne ba komari masu.
If you're with me as a staff officer, then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
Examples sourced from tatoeba.org