| The Japanese word | |
咲く |
|
| is pronounced | |
| saku | さく | |
| means | |
| to bloom | |
|
|
|
| Examples: | |
|
庭のバラが咲いている。
niwa no bara ga sai te iru. The roses in the garden are in flower. | The roses in the garden are blooming. |
|
|
桜は4月に咲くでしょう。
sakura wa shigatsu ni saku desho u. The cherry blossoms will be out in April. |
|
|
庭には美しい花が咲いている。
niwa ni wa utsukushī hana ga sai te iru. There are pretty flowers in the garden. |
|
|
彼の庭はいつも様々な花が咲く。
kare no niwa wa itsumo samazama na hana ga saku. Many kinds of flowers always come out in his garden. |
|
|
春にはたくさんの美しい花が咲く。
haru ni wa takusan no utsukushī hana ga saku. Many beautiful flowers bloom in spring. | Many pretty flowers bloom in the spring. |
|
|
春にはたくさんの花が咲き始める。
haru ni wa takusan no hana ga saki hajimeru. A lot of flowers begin to bloom in spring. |
|
|
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
### - chīsana hana 々 ga kawa no dote ichi men ni sai ta. Tiny blossoms have come out all over the river bank. |
|
|
春の訪れとともにつぼみはぱっと花咲く。
haru no otozure totomoni tsubomi wa patto hana saku. The buds burst open at the first sign of spring. |
|
|
春に咲く花もあれば、秋に咲く花もある。
haru ni saku hana mo are ba, aki ni saku hana mo aru. Some flowers bloom in spring and others in autumn. |
|
|
陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
yōki ga atataka de yagate kaju no hana ga saku daro u. The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon. |
|
|
道端には、白や黄色の花が咲いていました。
michibata ni wa, shiro ya kīro no hana ga sai te i mashi ta. There were white and yellow flowers at the side of the road. |
|
|
庭のあちらこちらにきれいな花が咲いている。
niwa no achira kochira ni kirei na hana ga sai te iru. There are beautiful flowers here and there in the garden. |
|
|
春の訪れとともに暖かくなり、美しい花が咲く。
haru no otozure totomoni atatakaku nari, utsukushī hana ga saku. Spring brings warm weather and beautiful flowers. |
|
|
池のほとりに花ショウブが綺麗に咲いていました。
ike no hotori ni hana shōbu ga kirei ni sai te i mashi ta. Many Japanese irises were flowering prettily on the lake's edge. |
|
|
谷には星をちりばめたように黄色い花が咲いている。
tani ni wa hoshi o chiribame ta yō ni kīroi hana ga sai te iru. The valley was starred with yellow flowers. |
|
|
彼女はりんごの木がいっせいに咲き出すのを見ました。
kanojo wa ringo no ki ga isseini saki dasu no o mi mashi ta. She watched the apple trees burst into blossom. |
|
|
大変暖かい陽気なので、ばらの花がすぐ咲くでしょう。
taihen atatakai yōki na node, bara no hana ga sugu saku desho u. It is such warm weather that the roses will bloom soon. |
|
|
庭にバラとユリが咲いている。私は前者よりも後者の方が好きだ。
niwa ni bara to yuri ga sai te iru. watashi wa zensha yori mo kōsha no hō ga suki da. Rose and lilies are in bloom in the garden. I like these better than those. |
|
|
翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
yokuasa, me ga sameru to, watashi no mado no shita de kajitsu no ki no hana ga sai te iru no o me ni shi ta. The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

