Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

向こう

is pronounced
mukou | むこう
means
beyond, over there, opposite direction, the other party
Examples:
彼女は向こうを向いている。
kanojo wa mukō o mui te iru.
She's looking the other way.
郵便局は半マイル向こうにある。
yūbin kyoku wa han mairu mukō ni aru.
The post office is half a mile away.
彼女の家は川の向こう側にある。
kanojo no ie wa kawa no mukō gawa ni aru.
Her house is across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
kare wa kawa no mukō gawa ni sun de iru.
He lives across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
karera wa kawa no mukō gawa ni sun de iru.
They live across the river.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
kare wa ike no mukō gawa kara watashi o yon da.
He called me from across the pond.
向こうに見える人は私の叔父です。
mukō ni mieru hito wa watashi no oji desu.
The man you see over there is my uncle.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
kare wa hei no mukō gawa ni bōru o nage ta.
He threw a ball over the fence.
彼の家は通りの向こう側にあります。
kare no ie wa tōri no mukō gawa ni ari masu.
His house is across the street.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
fensu no mukō gawa ni katāshi o furidashi ta.
I swung my leg over the fence.
彼ははるばる海の向こうからやって来た。
kare wa harubaru umi no mukō kara yatteki ta.
He came all the way from abroad.
彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
kare wa mukō no ue, ano yamanōe ni sun de i masu.
He lives up there, up on that mountain.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
kare no jimusho wa ginkō no mukō no hidarigawa ni ari masu.
His office is past the bank on your left.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
kanojo wa se ga hiku sugi te hei no mukō ga mie nakatta.
She was too short to see over the fence.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
karera no ie wa basutei no chōdo mukō gawa ni ari masu.
Their house is just opposite the bus stop.
彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
kanojo wa mukō de gochisō o pakutsui te iru yō da.
She seems to be having a good feed over there.
彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
kare wa, akai yane ga mukō ni mieru ie ni sun de iru.
He lives in the house the red roof of which you see over there.
夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
otto ga yūmei na kagaku sha de aru fujin ga mukō kara yatteki ta.
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
mukō de wa serebu toyū kotoba o ' kanemochi ' no imi de wa tsukawa nai. toyū koto de nipponjin to hanmei shi mashi ta.
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
Examples sourced from tatoeba.org