| The Japanese word | |
同時 |
|
| is pronounced | |
| douzi | どうじ | |
| means | |
| simultaneous(ly), concurrent, same time, synchronous | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼らは同時に出発した。
karera wa dōjini juppatsu shi ta. They started at the same time. |
|
|
二人とも同時に着いた。
ni nin to mo dōjini tsui ta. Both of them arrived at the same moment. |
|
|
同時に2人を愛するな。
dōjini ni nin o aisuru na. Don't love two people at a time. |
|
|
彼らは同時にパリについた。
karera wa dōjini pari ni tsui ta. They arrived in Paris at the same time. |
|
|
彼らは笑うと同時に泣いた。
karera wa warau to dōjini nai ta. They laughed and cried at the same time. |
|
|
同時に彼は走り出しました。
dōjini kare wa hashiridashi mashi ta. At the same time, he began to run. |
|
|
同時に2つのことをするな。
dōjini futatsu no koto o suru na. Don't do two things at a time. |
|
|
私達はそこに同時に着いた。
watashi tachi wa soko ni dōjini tsui ta. We got there at the same time. |
|
|
彼らは皆同時に話そうとした。
karera wa mina dōjini hanaso u to shi ta. They all tried to talk at one time. |
|
|
同時に少年たちはドアに殺到した。
dōjini shōnen tachi wa doa ni sattō shi ta. The boys rushed for the door at the same time. |
|
|
人は同時に多くのことをできない。
hito wa dōjini ōku no koto o deki nai. One can't do lots of things at the same time. |
|
|
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
ni nin no sōsha wa dōjini kesshō sen ni tsui ta. The two runners reached the finish line at the same time. |
|
|
二機のジェット機が同時に離陸した。
ni ki no jettoki ga dōjini ririku shi ta. Two jet planes took off at the same time. |
|
|
人は同時にたくさんのことはできない。
hito wa dōjini takusan no koto wa deki nai. One cannot do lots of things at the same time. | People can't do a lot of things at the same time. |
|
|
彼は同時代の画家の中でも傑出している。
kare wa dō jidai no gaka no naka demo kejjutsu shi te iru. He stands out among the painters of his time. |
|
|
彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。
kare ga haitte ki ta, sore to dōjini beru ga natta. He came in, and at the same time the bell rang. |
|
|
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
kyōshitsu ni haitte seki ni tsuku no to hobo dōjini, shigyū o shiraseru chaimu no oto ga narihibiku. About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. |
|
|
ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
tteka kensuke ga dōjini sutajio e tsui ta mitai de ta no 2 nin wa mada okure teru yō datta. Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. |
|
|
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
gengo toyū no wa shikō o hyōgen suru judan de aru to dōjini gengo o mochī te shikō suru toyū sokumen ga aru. Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

