| The Japanese word | |
割合 |
|
| is pronounced | |
| wariai | わりあい | |
| means | |
| rate, conversion | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
karera wa ichi jikan san mairu no wariai de arui ta. They walked at the rate of three miles an hour. |
|
|
彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
kare wa ichi funkan ni ni zero zero go no wariai de shabette iru. He chatters at the rate of two hundred words a minute. |
|
|
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
sekai no jinkō wa ichi nen ni kyū sen man nin no wariai de bōchō shi te iru. The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year. |
|
|
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
kono kaisha wa ichi nichi ni ni zero zero dai no wariai de kuruma o seizō shi te iru. This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. |
|
|
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
nettai urin wa ichi nichi sū man hekutāru no wariai de naku natte iru. The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day. |
|
|
現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
genzai no hikōki tsuiraku wa ni shūkan goto ni hobo ichi ken no wariai de, arayuru jūdai jiko ga arayuru taipu no yusō yō jettoki ni okotte iru. The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. |
|
|
安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
anzen sei ga kaizen sa re nai kagiri, ni zero ichi zero nen made ni jetto ryokakuki wa shū ni ichi do no wariai de sora kara ochiru jitai ni natte iru kanō sei ga aru to, bōingu sha no bunseki wa yosoku shi te iru. A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

