| The Japanese word | |
別 |
|
| is pronounced | |
| betsu | べつ | |
| means | |
| distinction, difference, different, another, particular, separate, extra, exception | |
|
|
|
| Examples: | |
|
恋愛と結婚は別だ。
renai to kekkon wa betsu da. Falling in love is one thing; getting married is another. |
|
|
別の例を示しなさい。
betsu no rei o shimeshi nasai. Show me another example. |
|
|
別の約束があるので。
betsu no yakusoku ga aru node. I have another engagement. |
|
|
別の方法を考え出そう。
betsu no hōhō o kangaedaso u. Let's think out another way. |
|
|
別の物を見せて下さい。
betsu no mono o mise te kudasai. Please show me another one. | Please show me another. |
|
|
別の電話に出ています。
betsu no denwa ni de te i masu. He is on another phone. |
|
|
別の例をあげてください。
betsu no rei o age te kudasai. Give me another example. |
|
|
別の手だてを講じるだろう。
betsu no tedate o kōjiru daro u. They will lay another scheme. |
|
|
別の実例を教えてください。
betsu no jitsurei o oshie te kudasai. Please show me another example. |
|
|
話すことと書くことは別物だ。
hanasu koto to kaku koto wa betsumono da. To speak is one thing and to write is another. | Speaking and writing are different. |
|
|
別の物と取り替えてください。
betsu no mono to torikae te kudasai. Could you exchange it with another one? |
|
|
本当の自信と空威張りは別問題だ。
hontō no jishin to karaibari wa betsu mondai da. True bravery is quite another thing from bravado. |
|
|
別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
betsu no danraku de kare wa konma o hitotsu ire ta. In another paragraph, he put in a comma. |
|
|
別の理由があるね?どう?図星でしょう?
betsu no riyū ga aru ne? dō? zuboshi desho u? There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. |
|
|
約束するのと実行するのとは別のことだ。
yakusoku suru no to jikkō suru no to wa betsu no koto da. It is one thing to promise, and another to perform. |
|
|
別の男性と結婚すればよかったのになあ。
betsu no dansei to kekkon sure ba yokatta noni nā. I wish I'd married another man. |
|
|
約束することと実行することは別のことだ。
yakusoku suru koto to jikkō suru koto wa betsu no koto da. It is one thing to promise, and another to perform. |
|
|
別の男性と結婚しさえすればよかったのに。
betsu no dansei to kekkon shi sae sure ba yokatta noni. If only I had married another man. |
|
|
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
sō ja nai. sei sabetsu yara josei besshi yara, sōyū mono to wa kankei naku, otoko to onna wa chigaun da. That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different. | That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

